Английский - русский
Перевод слова Regular
Вариант перевода Очередной

Примеры в контексте "Regular - Очередной"

Примеры: Regular - Очередной
It was also preparing a study on the right of persons with disabilities to work for presentation at the twenty-second regular session of the Council, to be held in March 2013. Кроме того, Управление готовит исследование по вопросу о праве инвалидов на труд для представления на двадцать второй очередной сессии Совета, которая состоится в марте 2013 года.
The financial implications of a new programming line will be addressed in the integrated budget for 2014 and future years, to be presented to the Executive Board at its second regular session in 2013. Финансовые последствия включения новой программной статьи будут рассмотрены в комплексном бюджете на 2014 год и последующие годы, который будет представлен Исполнительному совету на его второй очередной сессии в 2013 году.
As called for in decision 2011/40, the Board had discussed the draft country programme document at an informal consultation prior to the first regular session 2012. Как это предусмотрено решением 2011/40, Совет обсудил проект документа по страновой программе в ходе неофициальных консультаций, состоявшихся до начала первой очередной сессии 2012 года.
The integrated budget, scheduled for final consideration at the second regular session of the Executive Board in September 2013, will improve transparency, integration, harmonization and comparability with UNFPA and the United Nations Children's Fund. Комплексный бюджет, который будет представлен для окончательного рассмотрения на второй очередной сессии Исполнительного совета в сентябре 2013 года, позволит повысить транспарентность, интегрированность, согласованность и сопоставимость с ЮНФПА и Детским фондом Организации Объединенных Наций.
This was important as the Board needed to focus on other issues related to programming arrangements in anticipation of its approval of the integrated budget at the second regular session 2013. Это важно, поскольку Совету необходимо сосредоточить внимание на других вопросах, относящихся к процедурам составления программ, в ожидании утверждения им комплексного бюджета на второй очередной сессии 2013 года.
Executive Board members looked forward to further consultations on other elements of the programming arrangements framework to include regional, global and fixed programme lines, in order to present a draft proposal for Board review at the first regular session 2013. Члены Исполнительного совета ожидали дальнейших консультаций по другим элементам механизма процедур составления программ, чтобы включить региональные, глобальные и четко определенные программные статьи, с тем чтобы представить проект предложения на рассмотрение Совета на первой очередной сессии 2013 года.
A joint report of UNDP, UNFPA and UNICEF is presented to the Executive Board in accordance with the updated road map towards an integrated budget discussed by the Executive Board at its 2011 second regular session. Совместный доклад ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ представляется Исполнительному совету в соответствии с обновленным планом перехода к единому бюджету, обсужденным Исполнительным советом на его второй очередной сессии 2011 года.
This review was presented to the second regular session of the UNICEF Executive Board in 2012, with the following lessons learned: Этот обзор был представлен в 2012 году на второй очередной сессии Исполнительного совета ЮНИСЕФ и содержал следующие выводы:
To assist Member States in deciding on procedures and criteria, the following paragraphs set out two possible scenarios that could be applied in the event of the departure of the Director-General prior to the fifteenth regular session of the General Conference. З. Для того чтобы помочь государствам-членам определить надлежащие процедуры и критерии, в следующих пунктах рассмотрены два возможных сценария на случай ухода Генерального директора со своего поста до пятнадцатой очередной сессии Генеральной конференции.
The first session would take place early in the year, enabling the Commission to circulate its recommendations to the Council well in advance of the regular session of the Council. Первую сессию предлагается провести в начале года, что позволит Комиссии распространить свои рекомендации Совету заблаговременно до начала очередной сессии Совета.
At its 2013 second regular session, the Executive Board discussed three draft country programme and area programme documents, for the Gulf area programme, Mexico and Namibia. В ходе второй очередной сессии 2013 года Исполнительный совет обсудил три проекта документов по страновым и региональным программам - для региона Персидского залива, Мексики и Намибии.
The CEP shall take decision at each regular session on either amending the present criteria, or extending them for another period; КЭП на каждой очередной сессии будет принимать решение либо об изменении действующих критериев, либо о продлении их действия на следующий срок;
The President said that the officers who currently constituted the General Committee of the Conference had been elected at the Conference's fourteenth regular session. Председатель говорит, что должностные лица, которые в настоящее время входят в состав Генерального комитета Конференции, были избраны на четырнадцатой очередной сессии Конференции.
In the speech he delivered on 29 January 2013 at the opening of the eighteenth regular session of the African Union Assembly, Mr Ban Ki-moon, the Secretary-General of the United Nations Organization, stated that We have 1,000 days to reach the Millennium Development Goals. В речи, произнесенной 29 января 2013 года на открытии восемнадцатой очередной сессии Ассамблеи Африканского союза, г-н Пан Ги Мун, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций отметил, что «осталось 1000 дней до достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The committee was established by decision of the Council of Ministers at its regular session No. 33 of 24 November 2010 by the authorities that compiled the initial report. Комитет был учрежден по решению Совета министров на его тридцать третьей очередной сессии 24 ноября 2010 года теми же органами, которые участвовали в подготовке первоначального доклада.
During its 20th regular session in December 2013, the Working Group elected Ms. Arias as Chairperson-Rapporteur for the period from January to December 2014. На своей двадцатой очередной сессии в декабре 2013 года Рабочая группа избрала г-жу Ариас Председателем-Докладчиком на период с января по декабрь 2014 года.
The salient points of this dialogue were brought to the attention of the United Nations System Chief Executives Board during its first regular session (Rome, 8-9 May 2014). Основные моменты этого диалога были доведены до сведения Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций в ходе его первой очередной сессии (Рим, 8 - 9 мая 2014 года).
The group said it welcomed the evaluation of the role of UNICEF as a cluster lead agency and looked forward to the discussion of the report at the 2014 second regular session of the Executive Board, in September. Группа заявила, что она одобряет оценку роли ЮНИСЕФ как главы тематической группы и ожидает обсуждения соответствующего доклада на второй очередной сессии Исполнительного совета 2014 года, которая пройдет в сентябре.
Some said they looked forward to discussing the evaluation on child protection, and possibly others, at the second regular session of the Executive Board. Некоторые делегаты поприветствовали перспективу обсуждения результатов оценки по вопросам защиты детей, а также по возможности других оценок в ходе проведения второй очередной сессии Исполнительного совета.
The Board approved a change to Financial Regulation 9.2 by which the proposed Management Plan shall be circulated to members of the Board no later than 30 days before its last regular session of each calendar year. Совет утвердил изменение к финансовому положению 9.2, в соответствии с которым предлагаемый План управления должен распространяться среди членов Совета не позднее чем за 30 дней до начала его последней очередной сессии каждого календарного года.
On the recommendation of the High-level Committee on Programmes, CEB endorsed the United Nations System-wide Action Plan on Youth at its first regular session in April 2013. По рекомендации Комитета высокого уровня по программам КСР поддержал Общесистемный план действий Организации Объединенных Наций по вопросам молодежи на своей первой очередной сессии в апреле 2013 года.
During 2013, work began on a new set of indicators that will be used from 2014 to report on the business plan for the local development financing programme which accompanies the Strategic Framework presented to the Executive Board at the first regular session of 2014. В 2013 году началась работа над новым пакетом показателей, которые будут использоваться с 2014 года для отчетности по бизнес-плану программы финансирования местного развития, сопровождающему стратегическую рамочную основу действий, представленную Исполнительному совету на первой очередной сессии 2014 года.
They called on UNDP to finalize the integrated framework for informal presentation at the first regular session 2015, with an update on the alignment of country results reporting, followed by further refinement of baselines and targets in a limited way as implementation evolved. Они призвали ПРООН завершить сводную таблицу для неофициального представления на первой очередной сессии 2015 года с обновленной информацией о согласовании результатов деятельности на уровне стран, после чего, по мере дальнейшей работы, можно будет в какой-то мере уточнить исходные показатели и целевые задания.
She indicated that UNDP was keen to stabilize the process around the integrated framework as soon as possible and finalize it in time for the first regular session 2015. Она указала, что ПРООН постарается стабилизировать процесс разработки сводной таблицы, как только это представится возможным, и завершить ее до первой очередной сессии 2015 года.
Looks forward to the presentation, for consideration and approval by the Executive Board at its first regular session 2015, of a revised oversight policy. ожидает вынесения на рассмотрение и утверждение Исполнительным советом на его первой очередной сессии 2015 года пересмотренной политики в области надзора.