Английский - русский
Перевод слова Regular
Вариант перевода Очередной

Примеры в контексте "Regular - Очередной"

Примеры: Regular - Очередной
In 1997, the twenty-seventh regular session of the OAS General Assembly adopted the Inter-American Program for the Development of International Law. В 1997 году на двадцать седьмой очередной сессии Генеральной ассамблеи ОАГ была принята Межамериканская программа развития международного права.
The Director-General was requested to submit a regular progress report on that agenda item to the Board's next session. Генеральному директору предлагается представить очередной сессии Совета отчет о ходе работы по этому пункту повестки дня.
It was agreed that the duration of the regular session of the Commission should remain unchanged. Было решено, что продолжительность очередной сессии Комиссии должна оставаться неизменной.
An oral report on the resource mobilization strategy was presented to the Executive Board at its first regular session of 1998. Устный доклад о стратегии мобилизации ресурсов был представлен Исполнительному совету на его первой очередной сессии 1998 года.
An annual work plan for all upcoming meetings in the following year is drawn up during the third regular session of the Executive Board. Годовой план работы для всех предстоящих заседаний в следующем году составляется на третьей очередной сессии Исполнительного совета.
The Executive Board discussed and agreed to the programme of work at its third regular session of September 1997. Исполнительный совет обсудил и принял программу работы на своей третьей очередной сессии в сентябре 1997 года.
Grenada also became a member of the Inter-American Drug Abuse Control Commission during the twenty-sixth regular session of the Organization of American States. В ходе двадцать шестой очередной сессии Организации американских государств Гренада также стала членом Межамериканской комиссии по контролю над злоупотреблением наркотическими средствами.
This recommendation was adopted by the Economic and Social Council at its first regular session of 1991, in its resolution 1991/32. Эта рекомендация была принята Экономическим и Социальным Советом на его первой очередной сессии 1991 года в резолюции 1991/32.
Meetings to discuss servicing issues are held quarterly (weekly during the main part of the General Assembly regular session). Совещания для обсуждения вопросов обслуживания проводятся ежеквартально (раз в неделю в ходе основной части очередной сессии Генеральной Ассамблеи).
At its second regular session, in September 2004, the Executive Board requested the Executive Director to articulate a strategy for attaining financial viability. На своей второй очередной сессии в сентябре 2004 года Исполнительный совет просил Директора-исполнителя выработать стратегию достижения финансовой устойчивости.
He also voiced concern about the dates of the second regular session as preparations must be undertaken in August. Он выразил озабоченность по поводу сроков проведения второй очередной сессии, поскольку ее подготовка должна начаться в августе.
Based on the outcome of the evaluation, UNCDF plans to submit its report to the Executive Board at the third regular session 1999. На основе результатов этой оценки ФКРООН планирует представить свой доклад Исполнительному совету на его третьей очередной сессии.
Any financial implications of these activities will be presented in the UNOPS budget submission at the third regular session of the Executive Board. Финансовые последствия этих мероприятий будут отражены в бюджете ЮНОПС, который будет представлен на третьей очередной сессии Исполнительного совета.
Any significant investment amounts relating to business development will be included in the budget documents submitted at the third regular session 1999. Любые значительные суммы инвестиций, связанных с совершенствованием операций, будут включены в бюджетные документы, которые будут представлены на третьей очередной сессии 1999 года.
The Assistant Administrator and Director, UNDP Africa, gave an oral report to the Executive Board at its third regular session 1998. Помощник Администратора, Директор Регионального бюро для Африки представил Исполнительному совету на его третьей очередной сессии 1998 года устный доклад.
The report should be prepared in parallel with the multi-year funding framework paper being presented to the Board at the second regular session 2000. Этот доклад должен быть подготовлен параллельно с представлением Совету на его второй очередной сессии 2000 года документа о многолетней программе финансирования.
Some indication of these projections will be provided at the third regular session of the Executive Board in September 2000. Определенная информация о прогнозируемом объеме ресурсов будет представлена на третьей очередной сессии Исполнительного совета в сентябре 2000 года.
The Committee requested that the relevant section of the report of the ACC's first regular session of 1997 be made available to the Council. Комитет просил, чтобы соответствующий раздел доклада первой очередной сессии АКК 1997 года был предоставлен в распоряжение Совета.
At the first regular session 1997, the Executive Board of UNDP/UNFPA approved the partial funding modality. На первой очередной сессии 1997 года Исполнительный совет ПРООН/ЮНФПА утвердил механизм частичного финансирования.
The report must be introduced and considered before the end of the regular session. Указанный доклад должен быть представлен и рассмотрен до окончания очередной сессии.
Before the end of 1996, Nigeria would make its regular contribution to the Institute through an established permanent endowment for UNITAR. До конца 1996 года Нигерия внесет свой очередной взнос на деятельность Института через созданный постоянный фонд содействия ЮНИТАР.
It was very important to decide on the new scale for the next triennium before the end of the current regular session. Представляется весьма важным принять решение в отношении новой шкалы на следующий трехлетний период до завершения работы нынешней очередной сессии.
At its first regular session of 1989, the Council took note of the report of the Committee. На первой очередной сессии 1989 года Совет принял к сведению доклад Комитета.
It would be most appropriate for the matter to be allocated to the Fifth Committee for its consideration during the regular session. Этот пункт было бы наиболее уместно передать на рассмотрение Пятому комитету в ходе очередной сессии.
At its first regular session of 1979, the Council decided to discontinue the submission to it of the reports of the regional commissions. На своей первой очередной сессии 1979 года Совет постановил отказаться от практики представления ему докладов региональных комиссий.