Английский - русский
Перевод слова Regular
Вариант перевода Очередной

Примеры в контексте "Regular - Очередной"

Примеры: Regular - Очередной
Speakers expressed their interest in the evaluation policy to be prepared in consultation with the Executive Board prior to the second regular session of 2012. Ораторы выразили пожелание, чтобы политика в области оценки была разработана в консультации с Исполнительным советом до второй очередной сессии 2012 года.
The Council elects its officers at the beginning of each regular session, in accordance with rule 18 of its rules of procedure. З. Совет избирает своих должностных лиц в начале каждой очередной сессии в соответствии с правилом 18 своих правил процедуры.
A number of delegations expressed their appreciation for the manner in which the second regular session had been planned and delivered. Ряд делегаций выразили удовлетворение тем, как велась подготовка ко второй очередной сессии и как прошла сама сессия.
In addition, they looked forward to obtaining further clarifications on the outcome of the functional analysis during the first regular session of the Executive Board in 2014. Кроме того, они выразили заинтересованность в получении дальнейших разъяснений по результатам функционального анализа в ходе первой очередной сессии Исполнительного совета в 2014 году.
The Executive Board also approved the proposed provisional agenda and workplan for the second regular session of 2013, to be held from 16 to 18 September. Исполнительный совет также утвердил предложенную предварительную повестку дня и план работы второй очередной сессии 2013 года, которая состоится 16 - 18 сентября.
The members of the UNEA Bureau take office immediately and hold office until their successors are elected at the commencement of the next regular session. Члены Президиума ЮНЕА вступают в должность немедленно и занимают эту должность до избрания их преемников в начале следующей очередной сессии.
The Secretary also presented the provisional list of agenda items for the 2013 first regular session, which was included in the amended programme of work. Секретарь также представил предварительный перечень пунктов повестки дня первой очередной сессии 2013 года, который был включен в программу работы с внесенными в нее изменениями.
At its forty-fourth regular session, on 3 April 2012, the Committee endorsed the work of the contact group regarding the proposed biennial programme plan. На своей сорок четвертой очередной сессии З апреля 2012 года Комитет одобрил результаты работы Контактной группы над предлагаемым двухгодичным планом по программе.
Requests UNDP, in consultation with all partners, to submit a draft country programme document for consideration at the second regular session 2012 of the Executive Board. З. просит ПРООН в рамках консультаций со всеми партнерами представить проект документа по страновой программе на рассмотрение на второй очередной сессии Исполнительного совета в 2012 году.
The Associate Administrator introduced the item, noting that 18 country programmes discussed at the second regular session 2011 were ready for approval on a no-objection basis. По этому пункту выступила заместитель Администратора, отметив, что 18 страновых программ, которые обсуждались в ходе второй очередной сессии 2011 года, готовы для утверждения на основе процедуры отсутствия возражений.
At its 2001 regular session, the Committee reviewed the special report of United Towns Agency for North-South Cooperation and decided to defer consideration of the matter to its 2002 regular session. На своей очередной сессии 2001 года Комитет рассмотрел специальный доклад Организации породненных городов за сотрудничество между Севером и Югом и постановил отложить его обсуждение до своей очередной сессии 2002 года.
Step 2: The TIRExB shall start discussing the proposed measure at its next regular or, if deemed necessary, extraordinary session. Этап 2: ИСМДП приступает к обсуждению предлагаемой меры на своей следующей очередной сессии или, если это необходимо, на внеочередной сессии.
At the first regular session of 2004, the Executive Board approved the integrated resources framework for the 2004-2007 multi-year funding framework period, with a total goal of regular and other resources of $1,523 million. На своей первой очередной сессии в 2004 году Исполнительный совет утвердил комплексные рамки ресурсов на охватываемый многолетними рамками финансирования период 2004-2007 годов, поставив цель обеспечить регулярные и прочие ресурсы на общую сумму в 1 млрд. 523 млн. долл. США.
The Board also requested the Executive Director to report on the implementation of cost recovery, including the impact of the applied rates on regular and other resources and the use and allocation of indirect costs recovered for consideration at the second regular session of the Board in 2009. Совет просил также Директора-исполнителя представить для рассмотрения на его второй очередной сессии 2009 года доклад об осуществлении мер по возмещению затрат, в том числе о влиянии применяемых ставок на регулярные и другие ресурсы, а также об использовании и распределении возмещенных косвенных издержек.
Requests that progress and developments in the implementation of the regular resource allocation system continue to be monitored and reviewed, and looks forward to a report on implementation thereof at its second regular session of 2012. З. просит продолжать мониторинг и обзор прогресса и результатов применения системы распределения регулярных ресурсов и просит подготовить доклад о ходе выполнения настоящего решения на его второй очередной сессии 2012 года.
Accordingly, the agencies propose to present an update to the present document, including proposed cost-recovery rates, for consideration by the Board at the first regular session 2013. Таким образом, учреждения предлагают внести в настоящий документ обновленные данные, в том числе о предлагаемых ставках возмещения расходов, которые будут рассмотрены Исполнительным советом на его первой очередной сессии в 2013 году.
During its second regular session 2008, the Executive Board adopted decisions 2008/24 and 2008/29 regarding the organization's positions towards direct budget support. На своей второй очередной сессии 2008 года Исполнительный совет принял решения 2008/24 и 2008/29, в которых изложена позиция ПРООН в отношении использования механизма прямой бюджетной поддержки.
The biennial report on evaluation is timely since UNFPA will present the review of its evaluation policy at the second regular session 2012 of the Board. Настоящий двухгодичный доклад об оценке является своевременным, поскольку ЮНФПА должен представить обзор своей политики в области оценки на второй очередной сессии Совета 2012 года.
The Branch also participated in the twelfth regular session of the Inter-American Committee, held in Washington, D.C., from 4 to 8 March. Сектор также принял участие в двенадцатой очередной сессии Межамериканского комитета, состоявшейся в Вашингтоне, округ Колумбия, с 4 по 8 марта.
The Deputy Assistant Administrator and Chief Financial Officer outlined next steps to finalize the UNCDF proposal for presentation to the Board at the second regular session. Помощник заместителя Администратора и Главный финансовый сотрудник кратко описал следующие шаги по окончательной доработке предложения ФКРООН для представления Совету на второй очередной сессии.
In that spirit, UNICEF had worked with other agencies on a harmonized proposal for modifying the presentation and approval of country programme documentation, which would be discussed during the first regular session. С этой целью ЮНИСЕФ совместно с другими организациями занимается подготовкой согласованного предложения по модификации представления и утверждения документов по страновым программам, которое будет обсуждаться в ходе первой очередной сессии.
Regarding specific items on the agenda of the first regular session, a number of delegations welcomed the development of the new Gender Action Plan, 2014-2017. Что касается конкретных вопросов, которые вошли в повестку дня первой очередной сессии, представители ряда делегаций поприветствовали разработку нового Плана действий по обеспечению гендерного равенства на 2014 - 2017 годы.
At the regular session of the Commission on Genetic Resources for Food and Agriculture in Rome, 2011, the Institute organized a side-event. В 2011 году в Риме Институт организовал параллельное мероприятие в ходе очередной сессии Комиссии по генетическим ресурсам для производства продовольствия и сельского хозяйства.
Since the second regular session of the Executive Board took place, in September 2013, an intensive process has been undertaken to develop the baselines and targets. После проведения в сентябре 2013 года второй очередной сессии Исполнительного совета начался активный процесс разработки исходных данных и целевых задач.
The Executive Board, through its decision 2014/1 adopted at the first regular session of 2014, approved modifications to procedures for consideration and approval of country programme documentation. Исполнительный совет в своем решении 2014/1, принятом на первой очередной сессии 2014 года, утвердил изменения процедур по рассмотрению и утверждению страновой программной документации.