Английский - русский
Перевод слова Regular
Вариант перевода Очередной

Примеры в контексте "Regular - Очередной"

Примеры: Regular - Очередной
Agreed that further consultation was needed at the Bureau level before adopting the tentative work plan for the first regular session 2005, the draft annual work plan 2005 and the following proposed dates for sessions in 2005: постановил, что необходимо провести дополнительные консультации на уровне Бюро до принятия предварительного плана работы первой очередной сессии 2005 года, проекта годового плана работы на 2005 год и следующего предлагаемого расписания сессий в 2005 году:
Requests UNFPA to submit the cumulative report on the UNFPA strategic plan, 2008-2013, at the annual session 2013, and to submit the new strategic plan at the second regular session 2013. просит ЮНФПА представить сводный доклад о стратегическом плане ЮНФПА на 2008 - 2013 годы на ежегодной сессии 2013 года и новый стратегический план - на второй очередной сессии 2013 года.
Notes further that the draft common country programme document will be submitted for discussion by the respective agencies during the first regular session 2011 and for approval of the respective agency component during the annual session 2011; отмечает далее, что проект общего документа по страновой программе будет представлен для обсуждения соответствующими учреждениями на первой очередной сессии 2011 года, а для утверждения компонентов соответствующих учреждений - на ежегодной сессии 2011 года;
Encourages UNDP to strengthen its support to conflict and crisis prevention in accordance with its mandate, and in this regard requests UNDP to provide an informal session on the BCPR review at its next regular session in September 2010; предлагает ПРООН расширить в соответствии с ее мандатом поддержку деятельности по предотвращению конфликтов и кризисов и в этой связи просит ПРООН организовать неофициальное заседание по обзору деятельности БПКВ на ее следующей очередной сессии в сентябре 2010 года;
Requests the Administrator of UNDP to provide informal briefings on the four main thematic areas of the strategic plan before the first regular session of 2011, in light of the mid-term review of the strategic plan during the annual session of 2011; просит Администратора ПРООН в свете результатов среднесрочного обзора стратегического плана на ежегодной сессии 2011 года провести неофициальные брифинги по четырем основным тематическим областям стратегического плана до начала первой очередной сессии 2011 года;
(a) Meet twice: once before the tenth special session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum and once between that special session and the Council/Forum's twenty-fifth regular session; а) проведет два совещания: одно - до десятой специальной сессии Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров, а одно - между десятой специальной сессией Совета/Форумом и двадцать пятой очередной сессией;
Decisions of the United Nations Development Programme/ United Nations Population Fund Executive Board at its second regular session of 2007 on the United Nations Office for Project Services Решения, принятые Исполнительным советом Программы развития Организации Объединенных Наций/Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения на его второй очередной сессии 2007 года, касающиеся Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов
Welcomes the 10 initiatives aimed at improving organizational effectiveness and requests UNICEF to provide a conference room paper on the implications and impact of the ongoing 10 initiatives on improving organizational performance at the first regular session of 2009. приветствует 10 инициатив, направленных на повышение организационной эффективности, и просит ЮНИСЕФ представить документ зала заседаний о последствиях и воздействии 10 осуществляемых инициатив по повышению организационной эффективности на первой очередной сессии 2009 года.
Requests the secretariat to consult with the secretariats of UNDP, UNFPA and WFP to review issues of common interest and any implications for the timing of the respective Executive Board sessions, and report thereon to the Board at the first regular session of 2007. просит секретариат провести с секретариатами ПРООН, ЮНФПА и ВПП консультации на предмет рассмотрения вопросов, представляющих взаимный интерес, в том числе любых последствий для сроков проведения соответствующих сессий Исполнительного совета, и представить Совету доклад об этом на первой очередной сессии 2007 года.
The practice of having an executive session of the Board on the LDC Report could be revived (the session could deal with all LDC issues, thus freeing up the agenda of the regular session); могла бы быть возобновлена практика проведения исполнительной сессии Совета по Докладу о НРС (такая сессия могла бы быть посвящена всем вопросам, касающимся НРС, что разгрузило бы повестку дня очередной сессии);
Requests the UNICEF management to report on progress made and lessons learned in implementing the harmonized approach to cash transfers, including in connection with the development of procedures and reporting mechanisms, in conjunction with the annual report on internal audit at the second regular session in 2009; просит руководство ЮНИСЕФ доложить о ходе внедрения унифицированного подхода к осуществлению переводов наличных средств и накопленном в связи этим опыте, в том числе в связи с разработкой процедур и механизмов отчетности, в связи с годовым докладом по внутренней ревизии на второй очередной сессии в 2009 году;
Not later than 18 months before the Conference the CEP at its regular session will decide on not more than two themes and discuss the outline of the agenda of the Conference. а) не позднее чем за 18 месяцев до начала конференции КЭП на своей очередной сессии будет принимать решение о выборе не более двух тем и обсуждать план повестки дня конференции.
Requests management to update the Executive Board on progress in implementing this decision and the key actions contained in the management responses, and to submit a report on the implementation of the evaluation recommendations to the second regular session 2013 of the Executive Board. просит руководство представить Исполнительному совету обновленную информацию о ходе выполнения этого решения и осуществления ключевых мер, указанных в ответах руководства, и представить Исполнительному совету доклад о ходе выполнения рекомендаций, вынесенных по итогам оценки, на его второй очередной сессии 2013 года.
Recalls its decision 2013/18 to consider, on an exceptional basis, the draft country programme document for Kenya at the first regular session of 2014 of the Executive Board, and to present the revised document for approval at the annual session of 2014; ссылается на свое решение 2013/18 о рассмотрении в порядке исключения проекта документа по страновой программе для Кении на первой очередной сессии Исполнительного совета в 2014 году и о представлении пересмотренного документа на утверждение на ежегодной сессии в 2014 году;
Requests the Independent Evaluation Office of UNDP to submit a costed programme of work for consideration at the annual session 2015 of the Board and to informally discuss the 2014/2015 costed programme of work with the Board prior to the second regular session 2014; обращается с просьбой к независимому отделу оценки ПРООН представить программу работы с указанием расходов для рассмотрения на ежегодной сессии Совета 2015 года и провести неофициальное обсуждение с Советом программы работы на 2014 - 2015 годы с указанием расходов до начала второй очередной сессии 2014 года;
Requests UNDP to present an informal draft budgetary proposal for the programming arrangements framework within the integrated budget, for consultation with the Executive Board at its annual session 2013, and for formal consideration at its second regular session 2013. просит ПРООН представить неофициальный проект бюджетного предложения для концептуальной схемы разработки и осуществления программ в рамках единого бюджета Исполнительному совету для ознакомления на его ежегодной сессии 2013 года и для официального рассмотрения на его второй очередной сессии 2013 года.
(a) At each session, the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum should follow up and review, and provide guidance on, the plan, and at each regular session, it should allocate the necessary resources for the implementation of the plan; на каждой сессии Совет управляющих/Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров должен контролировать и рассматривать осуществление плана, а также представлять руководящие указания по нему, и на каждой очередной сессии на осуществление плана должны выделяться необходимые ресурсы;
Requests UNDP to submit to the Board at its second regular session 2006, a report on the current practice of determining specific cost-recovery rates and clear cost-recovery criteria based on, inter alia, funding and execution modalities and management cost in different countries. просит ПРООН представить Совету на его второй очередной сессии 2006 года доклад о текущей практике определения конкретных ставок возмещения расходов и о четких критериях возмещения расходов, основанных, в частности, на механизмах финансирования и исполнения и расходах на управление в различных странах.
Requests UNDP to make an assessment of the current programming arrangements, in particular of the approved changes, in the context of proposing a successor programming arrangement as requested in decision 2002/18, and to submit this assessment to the Board for its first regular session in 2007. просит ПРООН провести оценку нынешних процедур составления программ, в частности утвержденных изменений, в контексте разработки предлагаемых последующих процедур составления программ, испрошенных в решении 2002/18, и представить результаты этой оценки Совету на его первой очередной сессии в 2007 году.
Invites the Executive Director to report to the Governing Council, at each regular session, on the steps taken and progress achieved by the United Nations Environment Programme and other entities of the United Nations system, in accordance with the present decision. просит Директора-исполнителя сообщать Совету управляющих на каждой очередной сессии о мерах, принятых Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде и другими органами системы Организации Объединенных Наций в соответствии с этим решением, и о достигнутом ими прогрессе.
(a) To permit the Commission on Sustainable Development to explore the possibility of electing its bureau at a time other than at the first meeting of the regular session in order to allow the bureau to give guidance to the preparatory process of the Commission's sessions; а) разрешить Комиссии по устойчивому развитию изучить возможность избрания своего бюро не на первом заседании очередной сессии, с тем чтобы позволить бюро осуществлять руководство процессом подготовки к сессиям Комиссии;
Requests the Executive Director, in further developing the multi-year planning, management and funding framework beyond 2000, to ensure that the funding session and the annual reporting on the framework are both held at the second regular session in accordance with the principles contained in decision 98/24; просит Директора-исполнителя при дальнейшей разработке рамок долгосрочного планирования, управления и финансирования на период после 2000 года обеспечить, чтобы сессия по объявлению размеров финансирования и ежегодное представление отчетности в отношении рамок проводились на второй очередной сессии в соответствии с принципами, изложенными в решении 98/24;
In case confidential information is included in the report, the Executive Director shall remove it and replace it by the expression "Confidential information removed in accordance with the oversight policy of UNFPA approved by the Executive Board at its first regular session in 2008." Если в докладе содержится конфиденциальная информация, Директор-исполнитель опускает ее и заменяет уведомлением «Конфиденциальная информация опущена в соответствии с политикой ЮНФПА в области надзора, утвержденной Исполнительным советом на его первой очередной сессии 2008 года».
In September 1960, Mr. Jacovides became a member of the first diplomatic delegation sent out of Cyprus after independence and served in the Cyprus delegation to every regular session of the United Nations General Assembly since the admission of Cyprus to the United Nations in September 1960 В сентябре 1960 года г-н Яковидес стал членом первой дипломатической делегации, направленной Кипром после получения независимости, и являлся членом делегации Кипра на каждой очередной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций после принятия Кипра в члены Организации Объединенных Наций в сентябре 1960 года.
Requests the United Nations Office for Project Services to report to the Executive Board at its second regular session in September 2002 on the implementation of the revised budget for 2002 and revisions to the budget for the second year of the biennium 2002-2003; просит Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов представить Исполнительному совету на его второй очередной сессии в сентябре 2002 года доклад об исполнении пересмотренного бюджета на 2002 год и об изменениях, внесенных в бюджет на второй год двухгодичного периода 2002 - 2003 годов;