Английский - русский
Перевод слова Regular
Вариант перевода Очередной

Примеры в контексте "Regular - Очередной"

Примеры: Regular - Очередной
Also, the third regular session would be held after the opening of the General Assembly session. Кроме того, проведение третьей очередной сессии планируется после открытия сессии Генеральной Ассамблеи.
Other delegations supported this proposal in general, although it was suggested that GCO be discussed at a regular session. Другие делегации, в целом поддержав это предложение, тем не менее отметили, что деятельность ОПО следовало бы рассматривать на очередной сессии.
Therefore, on an exceptional basis, the subject will be discussed at the third regular session in September. Поэтому, в порядке исключения, этот вопрос будет рассматриваться на третьей очередной сессии в сентябре.
The secretariat replied that the four major reports were clustered for better management of time, as requested at the second regular session. Секретариат ответил, что четыре больших доклада были сгруппированы вместе для более рационального использования времени, о чем высказывалась просьба на второй очередной сессии.
Several members suggested that very informal consultations on the Office for Project Services should be initiated before the regular session in May 1994. Ряд членов предложили провести до начала очередной сессии в мае 1994 года неофициальные консультации по вопросу об Управлении по обслуживанию проектов.
During its regular session in April/May in New York, the Advisory Committee considered its working procedures. В ходе своей очередной сессии в Нью-Йорке в апреле/мае Консультативный комитет рассмотрел вопрос о своих рабочих процедурах.
At its third regular session, the Executive Board addressed the financial, budgetary and administrative matters of both UNDP and UNFPA. На своей третьей очередной сессии Исполнительный совет рассматривал финансовые, бюджетные и административные вопросы как ПРООН, так и ЮНФПА.
At the third regular session of 1995, the Board had a lengthy discussion of its working methods and procedures. На третьей очередной сессии 1995 года Совет провел продолжительное обсуждение своих методов и процедур работы.
ACC invited the Steering Committee to submit a progress report to ACC at its first regular session of 1996. АКК предложил Руководящему комитету представить доклад о ходе работы на первой очередной сессии АКК в 1996 году.
At the second regular session of 1995, ACC members expressed their concern about the state of the consultative process. На второй очередной сессии 1995 года члены АКК выразили озабоченность по поводу состояния консультативного процесса.
A report on follow-up measures will be submitted to ACC at its second regular session of 1996. Доклад о последующих мерах будет представлен АКК на его второй очередной сессии 1996 года.
It was anticipated that a final draft of the rules of procedure would be presented at the first regular session 1997. Было предусмотрено, что окончательный проект правил процедуры будет представлен на рассмотрение первой очередной сессии 1997 года.
An agenda for the first regular session 1997 was proposed in the annex to the document. Повестка дня первой очередной сессии 1997 года приведена в приложении к документу.
The Administrator was requested to provide a short paper containing those elements for consideration at the first regular session 1997. Администратора просили представить краткий документ, содержащий эти элементы расходов, для рассмотрения на первой очередной сессии 1997 года.
However, if the Board wished, another oral progress report could be presented at the third regular session 1996. Вместе с тем, если Совет того пожелает, то на третьей очередной сессии 1996 года может быть представлен еще один устный периодический доклад.
The Administrator reported on developments that had taken place in UNDP since the first regular session 1996. Администратор информировал об изменениях, происшедших в ПРООН со времени проведения первой очередной сессии 1996 года.
The report of the mid-term evaluation of ACBI was discussed at the Executive Board at its third regular session 1995. Доклад о среднесрочной оценке АИНП обсуждался Исполнительным советом на его третьей очередной сессии 1995 года.
At its regular session in 2006, the Board should assess the results of the upcoming Hong Kong meeting. На своей очередной сессии в 2006 году Совету следует рассмотреть результаты предстоящей Конференции в Гонконге.
The decisions and resolutions adopted by the General Conference at its eighth regular session (1999) are reproduced in the present document. В настоящем документе воспроизводятся реше-ния и резолюции, принятые Генеральной конферен-цией на ее восьмой очередной сессии (1999 год).
It will make regular reports to it from its second ordinary session on its activities. Он будет представлять ей регулярные доклады о своей деятельности начиная с ее второй очередной сессии.
The parliament is to consider the two laws at its next regular session, in June 1998. Парламент должен рассмотреть оба закона на своей следующей очередной сессии в июне 1998 года.
The regular session of the National Assembly was scheduled to be convened in March to consider this issue. Этот вопрос предполагалось рассмотреть на очередной сессии Национального собрания, которую планировалось созвать в марте.
The first funding meeting was held at the second regular session of 1999. Первое заседание по объявлению размеров финансирования было проведено на второй очередной сессии 1999 года.
If such requests are deferred to the regular session, final action could be delayed for over one year. Если рассмотрение таких просьб откладывать до очередной сессии, то окончательное решение может задержаться более чем на год.
At its forty-fourth regular session, the Board had provided fresh orientations for UNCTAD's work on Africa. На своей сорок четвертой очередной сессии Совет определил новые ориентиры для работы ЮНКТАД в интересах Африки.