A delegation stated that it looked forward to the discussion on the UNOPS biennial support budget during the upcoming second regular session of the Executive Board. |
Одна из делегаций заявила, что она с нетерпением ждет дискуссии по двухгодичному бюджету вспомогательных расходов ЮНОПС в ходе предстоящей второй очередной сессии Исполнительного совета. |
The Advisory Committee notes that UNFPA would be presenting the proposed revised Financial Regulations to its Executive Board at the first regular session on 1 February 2012 for approval. |
Консультативный комитет отмечает, что ЮНФПА представит предложение с пересмотренными Финансовыми положениями на утверждение Исполнительному совету на его первой очередной сессии 1 февраля 2012 года. |
Paper on rationalization of reporting presented at the first regular session of the UNDP/UNFPA Executive Board in 2011 |
В 2011 году на первой очередной сессии Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА был представлен документ по вопросам упорядочения отчетности |
Encourages regional groups to recommend candidates for the Bureau of the Executive Board during the second regular session of 2011; |
предлагает региональным группам рекомендовать кандидатов в члены президиума Исполнительного совета на второй очередной сессии 2011 года; |
The above-mentioned States were elected members of the Industrial Development Board until the closure of the fifteenth regular General Conference session in the year 2013. |
Вышеупомянутые государства избираются членами Совета по промышленному развитию на период до закрытия пятнадцатой очередной сессии Генеральной конференции в 2013 году. |
UNCDF is fully recovering its costs, in accordance with the cost recovery policy adopted by the Executive Board at its first regular session 2008. |
В соответствии с политикой возмещения расходов, принятой Исполнительным советом на своей первой очередной сессии 2008 года, расходы ФКРООН возмещаются в полном объеме. |
The Working Group also benefited immensely by considering the issues that attracted extensive discussion at the previous regular session of the Special Committee on Peacekeeping Operations. |
Огромную пользу принесло также рассмотрение Рабочей группой вопросов, которые вызвали бурное обсуждение на последней очередной сессии Специального комитета по операциям по поддержанию мира. |
These have already begun and will continue through the period prior to submission of the new plan at the second regular session of 2013. |
Они уже начались и продолжатся вплоть до представления нового плана на второй очередной сессии 2013 года. |
In 2011, the results of the organizational, first and resumed regular and annual sessions will be submitted to the Council. |
В 2011 году результаты организационной, первой и возобновленной очередной и ежегодной сессий будут представлены Экономическому и Социальному Совету. |
2006: attended the ECOSOC (Economic and Social Council) second regular session held on July, 19-21 in Geneva, Switzerland. |
2006 год: ИППО принимало участие во второй очередной сессии ЭКОСОС (Экономического и Социального Совета), состоявшейся 19 - 21 июля в Женеве, Швейцария. |
In its decision 2009/7, the Executive Board requested that the Executive Director present IPSAS-compliant financial statements by the second regular session of 2013. |
В своем решении 2009/7 Исполнительный совет просил Директора-исполнителя представить финансовые ведомости, составленные на основе применения МСУГС, ко второй очередной сессии 2013 года. |
I intend to submit the UN-Women strategic plan 2011-2013 to the Board at its second regular session, in June 2011. |
Я намереваюсь представить стратегический план деятельности «ООН-женщины» на 2011 - 2013 годы Совету на его второй очередной сессии в июне 2011 года. |
This section provides an update on operationalizing the UNFPA organizational structure approved by the Executive Board at the second regular session 2007 (see decision 2007/43). |
В настоящем разделе содержится обновленная информация о переходе на новую организационную структуру ЮНФПА, одобренную Исполнительным советом на его второй очередной сессии 2007 года (см. решение 2007/43). |
[Discussion of this agenda item was postponed until after the second regular session 2010] |
[Обсуждение этого пункта повестки дня было отложено до периода после второй очередной сессии 2010 года] |
(a) Approval of revised country programme documents discussed at the second regular session of 2009 |
а) Утверждение обсужденных на второй очередной сессии 2009 года пересмотренных документов по страновым программам |
In addition, at its first regular session in 2002, it approved the establishment of a special reserve for separations relating to UNOPS amounting to $1.5 million. |
Кроме того, на своей первой очередной сессии в 2002 году Исполнительный совет утвердил создание специального резерва для выплаты выходных пособий, относящегося к ЮНОПС, в размере 1,5 млн. долл. США. |
Preparation for the 2007 annual and second regular sessions of the Executive Board |
Подготовка к ежегодной и второй очередной сессиям 2007 года Исполнительного совета |
Statements made by delegations on the adoption of decision 2007/32 during the resumed second regular session, 5 October 2007 |
Заявления, сделанные делегациями при принятии решения 2007/32 в ходе возобновленной второй очередной сессии, 5 октября 2007 года |
The document responds to Executive Board decision 2007/32 on the updated strategic plan which requests a discussion and consideration of a draft UNDP accountability framework at the first regular session 2008. |
Настоящий документ подготовлен во исполнение решения 2007/32 Исполнительного совета о пересмотренном стратегическом плане, в котором Совет предлагает провести на своей первой очередной сессии 2008 года обсуждение и рассмотрение проекта рамок подотчетности ПРООН. |
A draft work plan, containing items and reports to be considered by the Board, has been presented for discussion at the second regular session the previous year. |
Проект плана деятельности, содержащий пункты и доклады, которые должны быть рассмотрены Советом, представлялся для обсуждения на второй очередной сессии предыдущего года. |
The General Assembly shall each year, in the course of its regular session, elect five non-permanent members of the Security Council for a term of two years. |
Генеральная Ассамблея ежегодно во время очередной сессии избирает на двухлетний срок пять непостоянных членов Совета Безопасности. |
b Normally approved at the second regular session. |
Ь Бюджет обычно утверждается на второй очередной сессии. |
The organization did not answer the questions posed to it and requested to have the Committee defer consideration of its application until the next regular session of the Committee. |
Организация не ответила на заданные вопросы и просила Комитет отложить рассмотрение ее заявления до следующей очередной сессии Комитета. |
The paperless committee system was completely redeveloped in 2007 and was introduced during the 2008 regular session at the United Nations Headquarters. |
Система «безбумажного комитета» была полностью реорганизована в 2007 году и введена в действие на очередной сессии 2008 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. |
UNICEF was requested to present the next biennial support budget, for 2010-2011, at the Executive Board's second regular session of 2009. |
ЮНИСЕФ было предложено представить следующий бюджет вспомогательных расходов на 2010 - 2011 годы на второй очередной сессии Исполнительного совета 2009 года. |