Английский - русский
Перевод слова Regular
Вариант перевода Очередной

Примеры в контексте "Regular - Очередной"

Примеры: Regular - Очередной
A delegation stated that it looked forward to the discussion on the UNOPS biennial support budget during the upcoming second regular session of the Executive Board. Одна из делегаций заявила, что она с нетерпением ждет дискуссии по двухгодичному бюджету вспомогательных расходов ЮНОПС в ходе предстоящей второй очередной сессии Исполнительного совета.
The Advisory Committee notes that UNFPA would be presenting the proposed revised Financial Regulations to its Executive Board at the first regular session on 1 February 2012 for approval. Консультативный комитет отмечает, что ЮНФПА представит предложение с пересмотренными Финансовыми положениями на утверждение Исполнительному совету на его первой очередной сессии 1 февраля 2012 года.
Paper on rationalization of reporting presented at the first regular session of the UNDP/UNFPA Executive Board in 2011 В 2011 году на первой очередной сессии Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА был представлен документ по вопросам упорядочения отчетности
Encourages regional groups to recommend candidates for the Bureau of the Executive Board during the second regular session of 2011; предлагает региональным группам рекомендовать кандидатов в члены президиума Исполнительного совета на второй очередной сессии 2011 года;
The above-mentioned States were elected members of the Industrial Development Board until the closure of the fifteenth regular General Conference session in the year 2013. Вышеупомянутые государства избираются членами Совета по промышленному развитию на период до закрытия пятнадцатой очередной сессии Генеральной конференции в 2013 году.
UNCDF is fully recovering its costs, in accordance with the cost recovery policy adopted by the Executive Board at its first regular session 2008. В соответствии с политикой возмещения расходов, принятой Исполнительным советом на своей первой очередной сессии 2008 года, расходы ФКРООН возмещаются в полном объеме.
The Working Group also benefited immensely by considering the issues that attracted extensive discussion at the previous regular session of the Special Committee on Peacekeeping Operations. Огромную пользу принесло также рассмотрение Рабочей группой вопросов, которые вызвали бурное обсуждение на последней очередной сессии Специального комитета по операциям по поддержанию мира.
These have already begun and will continue through the period prior to submission of the new plan at the second regular session of 2013. Они уже начались и продолжатся вплоть до представления нового плана на второй очередной сессии 2013 года.
In 2011, the results of the organizational, first and resumed regular and annual sessions will be submitted to the Council. В 2011 году результаты организационной, первой и возобновленной очередной и ежегодной сессий будут представлены Экономическому и Социальному Совету.
2006: attended the ECOSOC (Economic and Social Council) second regular session held on July, 19-21 in Geneva, Switzerland. 2006 год: ИППО принимало участие во второй очередной сессии ЭКОСОС (Экономического и Социального Совета), состоявшейся 19 - 21 июля в Женеве, Швейцария.
In its decision 2009/7, the Executive Board requested that the Executive Director present IPSAS-compliant financial statements by the second regular session of 2013. В своем решении 2009/7 Исполнительный совет просил Директора-исполнителя представить финансовые ведомости, составленные на основе применения МСУГС, ко второй очередной сессии 2013 года.
I intend to submit the UN-Women strategic plan 2011-2013 to the Board at its second regular session, in June 2011. Я намереваюсь представить стратегический план деятельности «ООН-женщины» на 2011 - 2013 годы Совету на его второй очередной сессии в июне 2011 года.
This section provides an update on operationalizing the UNFPA organizational structure approved by the Executive Board at the second regular session 2007 (see decision 2007/43). В настоящем разделе содержится обновленная информация о переходе на новую организационную структуру ЮНФПА, одобренную Исполнительным советом на его второй очередной сессии 2007 года (см. решение 2007/43).
[Discussion of this agenda item was postponed until after the second regular session 2010] [Обсуждение этого пункта повестки дня было отложено до периода после второй очередной сессии 2010 года]
(a) Approval of revised country programme documents discussed at the second regular session of 2009 а) Утверждение обсужденных на второй очередной сессии 2009 года пересмотренных документов по страновым программам
In addition, at its first regular session in 2002, it approved the establishment of a special reserve for separations relating to UNOPS amounting to $1.5 million. Кроме того, на своей первой очередной сессии в 2002 году Исполнительный совет утвердил создание специального резерва для выплаты выходных пособий, относящегося к ЮНОПС, в размере 1,5 млн. долл. США.
Preparation for the 2007 annual and second regular sessions of the Executive Board Подготовка к ежегодной и второй очередной сессиям 2007 года Исполнительного совета
Statements made by delegations on the adoption of decision 2007/32 during the resumed second regular session, 5 October 2007 Заявления, сделанные делегациями при принятии решения 2007/32 в ходе возобновленной второй очередной сессии, 5 октября 2007 года
The document responds to Executive Board decision 2007/32 on the updated strategic plan which requests a discussion and consideration of a draft UNDP accountability framework at the first regular session 2008. Настоящий документ подготовлен во исполнение решения 2007/32 Исполнительного совета о пересмотренном стратегическом плане, в котором Совет предлагает провести на своей первой очередной сессии 2008 года обсуждение и рассмотрение проекта рамок подотчетности ПРООН.
A draft work plan, containing items and reports to be considered by the Board, has been presented for discussion at the second regular session the previous year. Проект плана деятельности, содержащий пункты и доклады, которые должны быть рассмотрены Советом, представлялся для обсуждения на второй очередной сессии предыдущего года.
The General Assembly shall each year, in the course of its regular session, elect five non-permanent members of the Security Council for a term of two years. Генеральная Ассамблея ежегодно во время очередной сессии избирает на двухлетний срок пять непостоянных членов Совета Безопасности.
b Normally approved at the second regular session. Ь Бюджет обычно утверждается на второй очередной сессии.
The organization did not answer the questions posed to it and requested to have the Committee defer consideration of its application until the next regular session of the Committee. Организация не ответила на заданные вопросы и просила Комитет отложить рассмотрение ее заявления до следующей очередной сессии Комитета.
The paperless committee system was completely redeveloped in 2007 and was introduced during the 2008 regular session at the United Nations Headquarters. Система «безбумажного комитета» была полностью реорганизована в 2007 году и введена в действие на очередной сессии 2008 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
UNICEF was requested to present the next biennial support budget, for 2010-2011, at the Executive Board's second regular session of 2009. ЮНИСЕФ было предложено представить следующий бюджет вспомогательных расходов на 2010 - 2011 годы на второй очередной сессии Исполнительного совета 2009 года.