Английский - русский
Перевод слова Regular
Вариант перевода Очередной

Примеры в контексте "Regular - Очередной"

Примеры: Regular - Очередной
Also requests information on steps and progress made with respect to the requests made in paragraphs 8, 9, 10 and 11, above, at the second regular session 2008; также просит представить на второй очередной сессии 2008 года информацию о предпринятых шагах и достигнутом прогрессе в отношении просьб, изложенных в пунктах 8, 9, 10 и 11 выше;
Requests the Executive Director of UNOPS to present the biennial support budget, 2010-2011, for the approval of the Executive Board, at the second regular session 2009. просит Директора-исполнителя ЮНОПС представить Исполнительному совету для утверждения на его второй очередной сессии 2009 года бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период 2010 - 2011 годов;
The proposed global programme has been formulated taking account of the recommendations of the independent evaluation of the global programme, 2005-2008, presented to the Executive Board at its second regular session 2008 together with the management response. При разработке предлагаемой глобальной программы были учтены рекомендации доклада о независимой оценке глобальной программы на 2005 - 2008 годы, представленные Исполнительному совету на его второй очередной сессии 2008 года вместе с ответом руководства в связи с этой оценкой.
If the meeting is to set the scene for the development work of the Assembly during any given regular session, delegations might want to consider holding the meeting on development during the opening of the session rather than towards the end of it. Для того чтобы эти заседания подготавливали почву для работы Ассамблеи в области развития на каждой конкретной очередной сессии, делегациям предлагается рассмотреть возможность проводить их в начале, а не ближе к концу сессии.
The Maldives would like to take this opportunity to comment on Human Rights Council resolution 10/4, on human rights and climate change, adopted during the Council's tenth regular session, and on the subsequent panel on the subject held during the eleventh session. Делегация Мальдивских Островов хотела бы воспользоваться случаем, чтобы прокомментировать принятую в ходе десятой очередной сессии Совета по правам человека резолюцию 10/4, касающуюся прав человека и изменения климата, и последующее обсуждение этой темы в ходе его одиннадцатой сессии.
Pending a decision on UNFPA regionalization by the Executive Board at its first regular session 2007, and the provision of necessary funding, the implementation phase of the regionalization project would begin as soon as possible, with the first phase, 2007, being a preparatory one. До принятия Исполнительным советом на его первой очередной сессии 2007 года решения о регионализации ЮНФПА и выделения необходимых финансовых средств можно сказать, что этап осуществления проекта по регионализации должен начаться в самые кратчайшие сроки, причем первый этап, 2007 год, будет носить подготовительный характер.
It was obvious that little time was left between the end of the regular January session and the beginning of the resumed session of the Committee to complete and submit the documents for the May session within the required deadlines. Совершенно очевидно, что после окончания очередной январской сессии и до начала возобновленной сессии Комитета остается совсем небольшой срок для того, чтобы полностью собрать документы и представить их майской сессии в требуемые сроки.
At the opening meeting of its 2006 resumed session, on 10 May 2006, the Committee had before it the response of the Islamic African Relief Agency to the decision taken by the Committee at its 2006 regular session. На первом заседании своей возобновленной сессии 2006 года 10 мая 2006 года на рассмотрении Комитета находился ответ Исламского африканского агентства помощи на решение, принятое Комитетом на его очередной сессии 2006 года.
The possibility of devoting an executive session to substantive discussions on Africa could be considered (once again freeing up the agenda of the regular session); можно было бы изучить возможность проведения исполнительной сессии, посвященной обсуждению вопросов по существу, касающихся Африки (что также разгрузило бы повестку дня очередной сессии).
Also agrees that the first meeting of the intergovernmental negotiating committee will be held as soon as possible after the twenty-sixth regular session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum;] принимает также решение о том, что первое совещание межправительственного переговорного комитета будет проведено в возможно скорейшие сроки после двадцать шестой очередной сессии Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров;
The Government is acting upon the resolution adopted by the Council on 27 March 2009 on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo and plans to report on its implementation at the thirteenth regular session of the Council in March 2010. 27 марта 2009 года Совет принял резолюцию, касающуюся положения в области прав человека в Демократической Республике Конго, и правительство предпринимает усилия по выполнению этой резолюции, чтобы доложить об этом на тринадцатой очередной сессии Совета по правам человека в марте 2010 года.
The second periodic report on implementation of the African Charter on Human and Peoples' Rights is also scheduled for presentation in November 2009 at the forty-fifth regular session of the African Commission on Human and Peoples' Rights. Представление второго периодического доклада об осуществлении Африканской хартии прав человека и народов также планируется в ноябре 2009 года в ходе сорок пятой очередной сессии Африканской комиссии по правам человека и народов.
(a) Incorporates the strategic elements of the Under-Secretary-General and Executive Director's vision and 100-day action plan, presented at the first regular session of the Executive Board (24-26 January 2011); а) включает стратегические элементы концепции и плана работы на 100 дней заместителя Генерального секретаря и Директора-исполнителя, представленные на первой очередной сессии Исполнительного совета (24 - 26 января 2011 года);
Decides to convene in early January of each year, starting in 2015, the first meeting of its first regular session, for the sole purpose of electing a new President and other members of the Bureau, in accordance with rule 7 of the rules of procedure. постановляет начиная с 2015 года ежегодно созывать в начале января первое заседание своей первой очередной сессии исключительно для избрания нового Председателя и других членов Бюро в соответствии с правилом 7 правил процедуры;
(a) Tenth regular session, eleventh special session and twenty-first regular session of the Human Rights Council, held in Geneva from 2 to 27 March 2009, on 26 and 27 May 2009 and from 10 to 28 September 2012, respectively; а) десятой очередной сессии, одиннадцатой специальной сессии и двадцать первой очередной сессии Совета по правам человека, состоявшихся в Женеве соответственно 2 - 27 марта 2009 года, 26 и 27 мая 2009 года и 1028 сентября 2012 года;
Requested the Administrator to submit, at its second regular session 1997, a revised conference room paper on follow-up to Economic and Social Council resolution 95/56, taking into consideration comments made during its debate at the first regular session 1997; просил Администратора представить на его второй очередной сессии 1997 года пересмотренный документ зала заседаний по вопросу о последующих мерах в связи с резолюцией 95/56 Экономического и Социального Совета с учетом замечаний, высказанных в ходе состоявшихся в нем обсуждений на первой очередной сессии 1997 года;
Requests the Executive Director to submit to the Executive Board at its third regular session 1999, taking into account all the views expressed at the second regular session 1999, a report that contains concrete proposals on UNFPA emergency programming procedures. просит Директора-исполнителя представить Исполнительному совету на его третьей очередной сессии 1999 года, приняв во внимание все мнения, высказанные на второй очередной сессии 1999 года, доклад, в котором содержались бы конкретные предложения относительно процедур составления программ в чрезвычайных ситуациях.
Requests the Executive Director to submit at the third regular session 2000 a report on steps taken to implement decision 99/17 of 15 September 1999 and to submit at the first regular session 2001 a detailed report on the steps taken to implement the delegation of personnel authority; просит Директора-исполнителя представить на третьей очередной сессии 2000 года доклад о мерах, принятых для выполнения решения 99/17 от 15 сентября 1999 года, и представить на первой очередной сессии 2001 года подробный доклад о мерах, принятых для обеспечения делегирования полномочий в кадровой области;
Also requests the Executive Director of the United Nations Population Fund to submit at the second regular session 1999 a brief progress report on the effectiveness of the improvements that have been implemented in the operation of the TSS system since the third regular session 1997; просит также Директора-исполнителя Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения представить на второй очередной сессии 1999 года краткий очередной доклад об эффективности изменений, направленных на совершенствование функционирования системы ТВУ и осуществленных со времени проведения третьей очередной сессии 1997 года;
a. Substantive servicing of meetings: preparatory meetings by the Committee of Permanent Representatives related to the eighth special session and the twenty-third regular session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum (20); other regular meetings of the Committee of Permanent Representatives (8); а. основное обслуживание заседаний: подготовительные заседания Комитета постоянных представителей в связи с восьмой специальной сессией и двадцать третьей очередной сессией Совета управляющих/Глобального экологического форума на уровне министров (20); другие очередные заседания Комитета постоянных представителей (8);
At its 31st meeting, on 8 June 2012, the Committee took note of the late submission of quadrennial reports of the following 13 organizations, and noted that these reports would be considered at its 2013 regular session: На своем 31м заседании 8 июня 2012 года Комитет принял к сведению просроченное представление четырехгодичных докладов следующих 13 организаций и отметил, что эти доклады будут рассмотрены на его очередной сессии 2013 года:
Takes note of the proposal to establish a contingency fund, and requests UNDP to submit to the Executive Board, at its second regular session 2012, further elaboration of this fund's function and general allocation figure; принимает к сведению предложение об учреждении резервного фонда и просит ПРООН представить Исполнительному совету на его второй очередной сессии 2012 года дополнительные соображения о функциях такого фонда и общей сумме ассигнований;
Encourages UNFPA to review the current cost recovery rates and methodology together with UNDP and UNICEF at the second regular session 2012, in order to determine future harmonized and transparent rates to be included in the integrated budget, 2014-2015; рекомендует ЮНФПА совместно с ПРООН и ЮНИСЕФ пересмотреть нынешние ставки и методику возмещения расходов на второй очередной сессии 2012 года, с тем чтобы определить будущие согласованные и транспарентные ставки, которые будут включены в сводный бюджет на 2014 - 2015 годы;
Also requests UNICEF to allocate sufficient resources to the Evaluation Office to be shown in a separate budget line in the UNICEF integrated budget, 2014-2017, to be presented for adoption at the second regular session 2013; просит также ЮНИСЕФ выделить Управлению по вопросам оценки достаточный объем ресурсов с их проведением отдельной статьей бюджета в едином бюджете на 2014 - 2017 годы, который должен быть представлен для утверждения на второй очередной сессии 2013 года;
Urges UNDP to implement the recommendations of the evaluation report when planning its programmes and projects and to report to the Executive Board, at its second regular session 2016, on the steps taken in this regard; З. настоятельно призывает ПРООН выполнять рекомендации, содержащиеся в докладе об оценке, при планировании своих программ и проектов и представить Исполнительному совету доклад о мерах, принятых в этой связи, на его второй очередной сессии 2016 года;