| At its second regular session 2002, the Executive Board in its decision 2002/26 invited the international community to help to achieve the UNCDF regular resources mobilization target of $30 million yearly. | На своей второй очередной сессии 2002 года Исполнительный совет в своем решении 2002/26 предложил международному сообществу оказать содействие в достижении целевого задания по мобилизации регулярных ресурсов ФКРООН в размере 30 млн. долл. США в год. |
| In addition, regular oral updates have been provided with the most recent oral reports to the first regular and annual sessions in 2006. | Кроме того, представляется обновленная информация в устном порядке - последние устные сообщения были представлены на первой очередной сессии и ежегодных сессиях 2006 года. |
| During its next regular session, the Board will consider the issue of having two regular sessions, one in the spring, the other in the autumn. | В ходе своей следующей очередной сессии Совет рассмотрит вопрос о проведении двух очередных сессий, одной - весной и другой - осенью. |
| As agreed by the Board at its second regular session 2000, there will be two regular sessions and one annual session in 2001. | На второй очередной сессии 2000 года Совет решил провести в 2001 году две очередные сессии и одну ежегодную сессию. |
| She noted that a proposal was made to hold a two-week first regular session in 2001, so that a regular session previously scheduled for March could be cancelled. | Она отметила, что было сделано предложение относительно проведения двухнедельной первой очередной сессии в 2001 году, с тем чтобы отменить очередную сессию, ранее намеченную на март. |
| It, inter alia, invited ECE to consider at its next regular session the creation of implementation and monitoring mechanisms. | В частности, в ней предлагается ЕЭК создать на своей следующей очередной сессии механизмы по обеспечению применения платформы и последующих мер. |
| At its second regular session of 1996 (scheduled for late October), ACC is expected to endorse those arrangements. | На своей второй очередной сессии 1996 года (запланированной на конец октября) АКК, как ожидается, поддержит такой подход. |
| A regular session shall not normally be adjourned beyond the end of the year. | Как правило, перерывы в очередной сессии не могут выходить за пределы данного года. |
| fifth regular session on 21 March 1996 | его сто пятой очередной сессии 21 марта 1996 года |
| Likewise, he attended the sixteenth regular session (Guatemala), as the Uruguayan delegate. | Кроме того, принимал участие в работе последней очередной сессии (Гватемала) в качестве члена делегации Уругвая. |
| In accordance with the above mandates, the secretariat will submit a document combining the regular progress report and the evaluation called for. | В соответствии с вышеуказанными мандатами секретариат представит документ, объединяющий очередной доклад о ходе работы и оценку. |
| The earliest the Fund could expect to submit such a proposal to the Board would be the first regular session 1996. | По оценке Фонда, он сможет представить такое предложение на рассмотрение Совета не раньше первой очередной сессии 1996 года. |
| It was asked that a report be submitted at the third regular session 1995 on the evaluation. | Была высказана просьба о представлении на третьей очередной сессии 1995 года доклада о составе группы внешней оценки. |
| During its second regular session 1995, the Executive Board of UNDP and UNFPA was informed of the financial situation facing UNIFEM. | В ходе своей второй очередной сессии 1995 года Исполнительный совет ПРООН и ЮНФПА был проинформирован о финансовом положении ЮНИФЕМ. |
| Several delegations asked the Executive Director to report on measures taken at the third regular session in September. | Несколько делегаций обратились к Директору-исполнителю с просьбой сообщить о мерах, принятых на третьей очередной сессии в сентябре. |
| The Secretary of the Executive Board distributed the draft provisional agenda and outline of the timetable for the third regular session of 1995. | Секретарь Исполнительного совета распространил проект предварительной повестки дня и наброски расписания третьей очередной сессии 1995 года. |
| At its second regular session, the Board also approved the proposals for UNICEF cooperation and programme reviews. | На своей второй очередной сессии Совет утвердил также предложения, касающиеся обзоров сотрудничества и программ ЮНИСЕФ. |
| Documentation for the third regular session, in September 1994, will duly reflect this decision of the Board. | Документация третьей очередной сессии, которая состоится в сентябре 1994 года, будет составлена с должным учетом этого решения Совета. |
| The other items before the second regular session will also be dealt with directly by the Board itself as a whole. | Другие пункты повестки дня второй очередной сессии в целом также будут рассматриваться непосредственно Советом. |
| Most of the items for the third regular session relate to administrative and budgetary issues. | Большая часть пунктов повестки дня третьей очередной сессии имеет отношение к административным и бюджетным вопросам. |
| They will also be available during the third regular session to interact with Board members, as deemed necessary. | Во время проведения третьей очередной сессии эта группа будет также готова, при необходимости, оказывать помощь членам Совета. |
| General resources programmes proposed to the second regular session of 1994 of the Executive Board amount to $318 million. | Стоимость программ, финансируемых по линии общих ресурсов, которые были представлены на рассмотрение второй очередной сессии Исполнительного совета 1994 года, составляет 318 млн. долл. США. |
| It might therefore be advisable to convene it during the regular session of the General Assembly in 1995. | Ввиду этого, пожалуй, было бы целесообразным, чтобы он проводился в течение очередной сессии Генеральной Ассамблеи в 1995 году. |
| He hoped that the Commission would study those issues fully at its next regular session. | Он выражает надежду на то, что Комиссия полностью изучит эти вопросы на своей следующей очередной сессии. |
| The report will be combined with the reports of the three regular sessions held in 1995: first regular session (1-3 and 6 February 1995), second regular session (20-23 March 1995) and third regular session (18-22 September 1995). | Настоящий доклад также включает в себя доклады о работе трех очередных сессий, состоявшихся в 1995 году: первой очередной сессии (1-3 и 6 февраля 1995 года), второй очередной сессии (20-23 марта 1995 года) и третьей очередной сессии (18-22 сентября 1995 года). |