Английский - русский
Перевод слова Regular
Вариант перевода Очередной

Примеры в контексте "Regular - Очередной"

Примеры: Regular - Очередной
Third, the UNECE Committee on Environmental Policy carries out a peer review during its regular session. В-третьих, Комитет по экологической политике ЕЭК ООН проводит экспертный обзор в ходе своей очередной сессии.
The first such session is scheduled for the Executive Board first regular session of 2000. Первая такая сессия запланирована на период работы первой очередной сессии Исполнительного совета в 2000 году.
The Executive Board approved at the second regular session of 2008 the planned financial estimates for the period 2008-2011. Исполнительный совет на своей второй очередной сессии 2008 года утвердил плановую финансовую смету на период 2008-2011 годов.
A report would be presented to the Executive Board at its first regular session 2004. На первой очередной сессии Исполнительного совета 2004 года будет представлен доклад.
The Board suggested that this item be exceptionally taken up at its first regular session in January 2004. Совет предложил рассмотреть на его первой очередной сессии в январе 2004 года только этот пункт.
At its regular 2001 session, the Committee considered the issue and decided to defer action on the applications of those organizations. На своей очередной сессии 2001 года Комитет рассмотрел этот вопрос и постановил отложить принятие решения по заявлениям этих организаций.
At its regular 2002 session, the Committee heard the complaint brought against the International League for the Rights and Liberation of Peoples. На своей очередной сессии 2002 года Комитет заслушал жалобу, поданную в отношении Международной лиги за права и освобождение народов.
He suggested that an item on planning for the joint session be added to the agenda of the second regular session in September. Она предложила включить в повестку дня второй очередной сессии в сентябре вопрос о планировании совместного заседания.
The 2002 actual performance would be summarized and reported to the Board at its second regular session in September 2003. Фактические результаты деятельности за 2002 год будут сведены воедино и доведены до сведения Совета на его второй очередной сессии в сентябре 2003 года.
At its 2002 regular session, the Committee discussed a complaint brought by the Government of Viet Nam against TRP. На своей очередной сессии 2002 года Комитет рассмотрел жалобу правительства Вьетнама в отношении ТРП.
At its 2003 regular session, a representative of the organization addressed the Committee. На очередной сессии Комитета 2003 года представитель организации выступила в Комитете.
A fuller account of the activities under the IF will be provided to the Trade and Development Board at its fifty-third regular session. Более полный отчет о деятельности в рамкам КРП будет представлен Совету по торговле и развитию на его пятьдесят третьей очередной сессии.
The European Commission is publishing its regular progress report on Bosnia and Herzegovina today, 8 November. Сегодня, 8 ноября, Европейская комиссия публикует очередной доклад о прогрессе, достигнутом в Боснии и Герцеговине.
Delegations looked forward to receiving the report of the independent review for discussion at the second regular session 2003. Делегации заявили, что с нетерпением ожидают доклада о результатах независимого обзора для его обсуждения на второй очередной сессии 2003 года.
We welcome and congratulate the State of Tuvalu, admitted at the opening of this fifty-fifth regular session. Мы приветствуем и поздравляем государство Тувалу, которое было принято в члены Организации на открытии пятьдесят пятой очередной сессии.
Twenty-seven States whose term of office expires at the close of the thirteenth regular session of the General Conference, in 2009. Двадцать семь государств, срок полномочий которых истекает в момент закрытия тринадцатой очередной сессии Генеральной конференции в 2009 году.
UNDP held its first annual funding meeting during the second regular session of the Executive Board in April 1999. Первое ежегодное совещание ПРООН по вопросам финансирования проходило во время второй очередной сессии Исполнительного совета в апреле 1999 года.
Supplementary programme budget proposals in respect of the current financial period shall be submitted to each regular session of the General Assembly. Дополнительные предложения по бюджету по программам в отношении текущего финансового периода представляются на каждой очередной сессии Генеральной Ассамблеи.
The review report of the committee shall be circulated to all members before the opening of each regular Council session. Отчет Комитета о проведенном обзоре распространяется среди всех членов до открытия каждой очередной сессии Совета.
The choice can be suggested by the Bureau during the preparations for a regular session, with due consideration for actual circumstances. Выбор может предложить Бюро при подготовке к очередной сессии с учетом конкретной обстановки.
That note, submitted to the Executive Board at its first regular session 2002, reinforced OIOS recommendations for a separate, self-financing UNOPS. В этой записке, которая была представлена Исполнительному совету на его первой очередной сессии 2002 года, были подчеркнуты рекомендации УСВН о самостоятельности и самофинансировании ЮНОПС.
In September, UNFPA would present its human resources strategy to the Executive Board at the second regular session. В сентябре ЮНФПА представит Исполнительному совету на его второй очередной сессии свою стратегию в области людских ресурсов.
At its 2001 regular session, the Committee considered the application of the NGO, an international organization previously on the Roster. На своей очередной сессии 2001 года Комитет рассмотрел заявление этой НПО - международной организации, которая ранее имела реестровый статус.
Delegations suggested that the Executive Director present a progress report on the development of the business plan at the 2002 second regular session. Делегации предложили Директору-исполнителю представить доклад о ходе разработки плана работы на второй очередной сессии 2002 года.
It is proposed that the substantive discussions on this evaluation take place at the second regular session 2001. Предлагается провести обсуждение по существу данной оценки на второй очередной сессии 2001 года.