Third, the UNECE Committee on Environmental Policy carries out a peer review during its regular session. |
В-третьих, Комитет по экологической политике ЕЭК ООН проводит экспертный обзор в ходе своей очередной сессии. |
The first such session is scheduled for the Executive Board first regular session of 2000. |
Первая такая сессия запланирована на период работы первой очередной сессии Исполнительного совета в 2000 году. |
The Executive Board approved at the second regular session of 2008 the planned financial estimates for the period 2008-2011. |
Исполнительный совет на своей второй очередной сессии 2008 года утвердил плановую финансовую смету на период 2008-2011 годов. |
A report would be presented to the Executive Board at its first regular session 2004. |
На первой очередной сессии Исполнительного совета 2004 года будет представлен доклад. |
The Board suggested that this item be exceptionally taken up at its first regular session in January 2004. |
Совет предложил рассмотреть на его первой очередной сессии в январе 2004 года только этот пункт. |
At its regular 2001 session, the Committee considered the issue and decided to defer action on the applications of those organizations. |
На своей очередной сессии 2001 года Комитет рассмотрел этот вопрос и постановил отложить принятие решения по заявлениям этих организаций. |
At its regular 2002 session, the Committee heard the complaint brought against the International League for the Rights and Liberation of Peoples. |
На своей очередной сессии 2002 года Комитет заслушал жалобу, поданную в отношении Международной лиги за права и освобождение народов. |
He suggested that an item on planning for the joint session be added to the agenda of the second regular session in September. |
Она предложила включить в повестку дня второй очередной сессии в сентябре вопрос о планировании совместного заседания. |
The 2002 actual performance would be summarized and reported to the Board at its second regular session in September 2003. |
Фактические результаты деятельности за 2002 год будут сведены воедино и доведены до сведения Совета на его второй очередной сессии в сентябре 2003 года. |
At its 2002 regular session, the Committee discussed a complaint brought by the Government of Viet Nam against TRP. |
На своей очередной сессии 2002 года Комитет рассмотрел жалобу правительства Вьетнама в отношении ТРП. |
At its 2003 regular session, a representative of the organization addressed the Committee. |
На очередной сессии Комитета 2003 года представитель организации выступила в Комитете. |
A fuller account of the activities under the IF will be provided to the Trade and Development Board at its fifty-third regular session. |
Более полный отчет о деятельности в рамкам КРП будет представлен Совету по торговле и развитию на его пятьдесят третьей очередной сессии. |
The European Commission is publishing its regular progress report on Bosnia and Herzegovina today, 8 November. |
Сегодня, 8 ноября, Европейская комиссия публикует очередной доклад о прогрессе, достигнутом в Боснии и Герцеговине. |
Delegations looked forward to receiving the report of the independent review for discussion at the second regular session 2003. |
Делегации заявили, что с нетерпением ожидают доклада о результатах независимого обзора для его обсуждения на второй очередной сессии 2003 года. |
We welcome and congratulate the State of Tuvalu, admitted at the opening of this fifty-fifth regular session. |
Мы приветствуем и поздравляем государство Тувалу, которое было принято в члены Организации на открытии пятьдесят пятой очередной сессии. |
Twenty-seven States whose term of office expires at the close of the thirteenth regular session of the General Conference, in 2009. |
Двадцать семь государств, срок полномочий которых истекает в момент закрытия тринадцатой очередной сессии Генеральной конференции в 2009 году. |
UNDP held its first annual funding meeting during the second regular session of the Executive Board in April 1999. |
Первое ежегодное совещание ПРООН по вопросам финансирования проходило во время второй очередной сессии Исполнительного совета в апреле 1999 года. |
Supplementary programme budget proposals in respect of the current financial period shall be submitted to each regular session of the General Assembly. |
Дополнительные предложения по бюджету по программам в отношении текущего финансового периода представляются на каждой очередной сессии Генеральной Ассамблеи. |
The review report of the committee shall be circulated to all members before the opening of each regular Council session. |
Отчет Комитета о проведенном обзоре распространяется среди всех членов до открытия каждой очередной сессии Совета. |
The choice can be suggested by the Bureau during the preparations for a regular session, with due consideration for actual circumstances. |
Выбор может предложить Бюро при подготовке к очередной сессии с учетом конкретной обстановки. |
That note, submitted to the Executive Board at its first regular session 2002, reinforced OIOS recommendations for a separate, self-financing UNOPS. |
В этой записке, которая была представлена Исполнительному совету на его первой очередной сессии 2002 года, были подчеркнуты рекомендации УСВН о самостоятельности и самофинансировании ЮНОПС. |
In September, UNFPA would present its human resources strategy to the Executive Board at the second regular session. |
В сентябре ЮНФПА представит Исполнительному совету на его второй очередной сессии свою стратегию в области людских ресурсов. |
At its 2001 regular session, the Committee considered the application of the NGO, an international organization previously on the Roster. |
На своей очередной сессии 2001 года Комитет рассмотрел заявление этой НПО - международной организации, которая ранее имела реестровый статус. |
Delegations suggested that the Executive Director present a progress report on the development of the business plan at the 2002 second regular session. |
Делегации предложили Директору-исполнителю представить доклад о ходе разработки плана работы на второй очередной сессии 2002 года. |
It is proposed that the substantive discussions on this evaluation take place at the second regular session 2001. |
Предлагается провести обсуждение по существу данной оценки на второй очередной сессии 2001 года. |