Английский - русский
Перевод слова Regular
Вариант перевода Очередной

Примеры в контексте "Regular - Очередной"

Примеры: Regular - Очередной
Seating protocol for the fifty-ninth regular session Рассадка делегаций в залах заседаний на пятьдесят девятой очередной сессии
It is particularly appropriate and propitious that the current regular session of the General Assembly has opened immediately following on the important High-level Meeting. Крайне подходящим и благоприятным моментом является то, что открытие текущей очередной сессии Генеральной Ассамблеи произошло сразу же после проведения важных пленарных заседаний высокого уровня.
Hence, we are also of the view that this item should be considered at the next regular session of the General Assembly. Мы также считаем, что данный пункт следует рассмотреть на следующей очередной сессии Генеральной Ассамблеи.
Both officers were elected by acclamation and would serve until the twenty-sixth regular session of the Council/Forum. Оба должностных лица были избраны путем аккламации и будут исполнять свои обязанности до двадцать шестой очередной сессии Совета/Форума.
One delegation asked if a thematic discussion on youth could be organized at the second regular session 2011. Одна из делегаций поинтересовалась возможностью организации тематической дискуссии по молодежи на второй очередной сессии 2011 года.
This led to the adoption of decision 2010/3 at the first regular session 2010. По итогам этого обзора на первой очередной сессии 2010 года было принято решение 2010/3.
UNDP seeks Executive Board consideration of the challenges and options presented herein during the first regular session 2012. ПРООН просит Исполнительный совет рассмотреть задачи и варианты, перечисленные в настоящем докладе, на первой очередной сессии 2012 года.
At its first regular session 2007, the Executive Board adopted decision 2007/10 which took note of the transition to IPSAS. На своей первой очередной сессии в 2007 году Исполнительный совет принял решение 2007/10, в котором был принят к сведению переход к МСУГС.
The Committee had no special reports before it at its 2011 regular session. ЗЗ. На очередной сессии 2011 года Комитету не было представлено никаких специальных докладов.
Progress on the implementation of the evaluation policy was significant and would be reported on at the second regular session of 2011. Уже достигнут значительный прогресс в осуществлении политики в области оценки, о чем планируется доложить на второй очередной сессии 2011 года.
The Foundation submitted a request for change of name to the Committee of NGOs at its 2011 regular session. На своей очередной сессии 2011 года Фонд направил просьбу об изменении названия Комитета НПО.
This will occur at the first regular session and will be accompanied by management comments. Представление докладов будет происходить на первой очередной сессии и будет сопровождаться замечаниями со стороны руководства.
She noted that UNFPA would report on cost recovery at the first regular session in 2010. Она отметила, что ЮНФПА доложит о возмещении расходов на первой очередной сессии 2010 года.
UNDP proposes to develop these issues into concrete proposals for consideration by the Executive Board at its second regular session 2011. ПРООН намерена подготовить конкретные предложения по этим вопросам для рассмотрения Исполнительным советом на его второй очередной сессии 2011 года.
The Executive Board may wish to request that all issues warranting formulation into concrete proposals be presented for formal consideration at the second regular session 2011. Исполнительный совет, возможно, пожелает предложить, чтобы все вопросы, требующие разработки конкретных предложений, были представлены на официальное рассмотрение на его второй очередной сессии 2011 года.
Such usage shall be reported to the Executive Board at its next regular session through the Advisory Committee. На следующей очередной сессии Исполнительному совету через Консультативный комитет представляется доклад о таком использовании.
The study continues in the Programme of Work of 2012-2013 and first findings will be available by the next regular session of the GC/GMEF. Исследование продолжается в рамках программы работы на 2012-2013 годы, и первые выводы появятся к следующей очередной сессии СУ/ГФОС.
Equally, a regular State-level budget has not been adopted. Не утвержден и очередной общегосударственный бюджет.
Based on this discussion, the final version will be submitted for approval at the second regular session of 2013. По итогам этого обсуждения будет подготовлен окончательный вариант, который будет представлен на утверждение на второй очередной сессии 2013 года.
Decision 25/5 contemplates that the intergovernmental negotiating committee should complete its work prior to the twenty-seventh regular session of the Governing Council, in 2013. З. В решении 25/5 предусматривается, что межправительственный комитет для ведения переговоров должен завершить свою работу до двадцать седьмой очередной сессии Совета управляющих в 2013 году.
Nevertheless, the Special Rapporteur was encouraged to hear that the review process continues, including during the second regular session of Parliament. Тем не менее Специальный докладчик выражает удовлетворение по поводу того, что процесс пересмотра продолжается даже в течение второй очередной сессии парламента.
This process will lead to the submission of a strategic plan and an integrated budget at the second regular session of 2013. Этот процесс позволит подготовить стратегический план и сводный бюджет ко второй очередной сессии 2013 года.
The chair and the vice-chair shall hold office until the next regular session of the Board. Председатель и его заместитель выполняют свои функции до следующей очередной сессии Совета.
The Committee elaborated 20 issues that had been discussed during informal consultations at the 2010 regular session of the Committee. Комитет подготовил 20 вопросов, которые были рассмотрены в рамках неофициальных консультаций на очередной сессии Комитета 2010 года.
The President summarized the highlights of the discussions of the second regular session 2010. Председатель резюмировал основные моменты дискуссии в ходе второй очередной сессии 2010 года.