In table 1, the Administrator presents information on those extensions he has approved since the second regular session 2001. |
В таблице 1 Администратор приводит информацию о продлениях, которые были им утверждены в период после второй очередной сессии 2001 года. |
As a result, the documentation was available to the Member States in time for the regular session. |
В результате документация очередной сессии была предоставлена в распоряжение государств-членов своевременно. |
In 1943, she collaborated with photographer Frank Powolny for a regular studio photo session. |
В 1943 году она сотрудничала в фотографом Френком Повольни для очередной студийной фотосессии. |
The regular presentation of fabrics took place on July 28, 2005. |
28 июня 2005 г. на предприятии состоялся очередной художественный совет. |
The editorial staff has six members and will soon publish the regular issue of the annual magazine. |
Коллектив редакции насчитывает шесть человек и скоро издаст очередной номер ежегодного журнала. |
Arriving of regular climbers' group on Moskvin glade. |
Прибытие очередной группы альпинистов на поляну Москвина. |
I'm just a regular bad penny, keep showing up. |
Я просто очередной плохой пенни, продолжаю появляться неожиданно. |
This vision was presented to the Executive Board at its first regular session 2000 in the form of the Administrator's Business Plans. |
Эта концепция была представлена Исполнительному совету на его первой очередной сессии 2000 года в виде планов работы Администратора. |
Got your regular order right here. |
Получить свой очередной заказ прямо здесь. |
Further requests the Board of Governors to submit a report to the General Conference at its thirty-ninth regular session on this matter. |
З. предлагает далее Совету управляющих представить Генеральной конференции на ее тридцать девятой очередной сессии доклад по данному вопросу. |
The report to be submitted to the Economic and Social Council at its first regular session in 1992 was not requested as anticipated. |
Не был запрошен, как предполагалось, доклад для Экономического и Социального Совета на его первой очередной сессии 1992 года. |
The Chinese delegation has made its contribution to the debate on the issue during the forty-eighth regular session of the General Assembly. |
Китайская делегация внесла свой вклад в обсуждение данного вопроса в ходе сорок восьмой очередной сессии Генеральной Ассамблеи. |
The High Commissioner addressed the Economic and Social Council during its first regular session of 1994. |
Верховный комиссар выступил на первой очередной сессии 1994 года Экономического и Социального Совета. |
As a result, the resources reflected under this programme relate to the regular session of the Governing Council in 1997 only. |
В результате этого ресурсы, указанные в этой программе, касаются очередной сессии Совета управляющих только в 1997 году. |
The Council shall, at each regular session, elect a Chairperson and Vice-Chairperson. They shall hold office until the next regular session of the Council. |
Совет на каждой очередной сессии избирает Председателя и заместителя Председателя, которые остаются в своей должности до следующей очередной сессии Совета. |
He noted that the Bureau had met three times since the first regular session on matters before the second regular session. |
Он отметил, что после проведения первой очередной сессии Бюро встречалось трижды для рассмотрения вопросов, выносимых на рассмотрение второй очередной сессии. |
At each regular session the Board shall adopt the provisional agenda for the following regular session, in accordance with rules 10 and 11 of its Rules of Procedure. |
На каждой очередной сессии Совет принимает предварительную повестку дня для следующей очередной сессии в соответствии с правилами 10 и 11 своих правил процедуры. |
Progress reports were presented by the President of the Executive Board at the third regular session 1996 and the first regular session 1997. |
Доклады о ходе работы специальной группы были представлены Председателем Исполнительного совета на третьей очередной сессии 1996 года и первой очередной сессии 1997 года. |
Following the introduction of this item at the third regular session 1997, the Executive Board had decided to continue consideration of it at its second regular session 1998. |
После представления этого пункта на третьей очередной сессии 1997 года Исполнительный совет постановил продолжить его рассмотрение на своей второй очередной сессии 1998 года. |
The first regular session of the Working Group was convened on 29 June 2012. |
Первое заседание очередной сессии Рабочей группы было созвано 29 июня 2012 года. |
Similar consultations are under way to discuss the issue of allocation of regular resources prior to the second regular session of 2003. |
Аналогичные консультации проводятся в настоящее время с целью обсуждения вопроса о выделении регулярных ресурсов до начала второй очередной сессии 2003 года. |
Requests the Executive Director to provide updated estimates of regular and supplementary resources in the multi-year funding framework at the third regular session 2000; |
просит Директора-исполнителя представить на третьей очередной сессии 2000 года обновленную смету регулярных и дополнительных ресурсов в многолетних рамках финансирования; |
Topics of discussion included the outcome of the first regular session and plans for the second regular and annual sessions. |
Среди прочего обсуждались вопросы, связанные с итогами первой очередной сессии и планами на вторую очередную и ежегодную сессии. |
The Executive Board agreed to postpone, from the second regular session 2011 to the first regular session 2012, consideration of the UNDP programming arrangements. |
Исполнительный совет согласился перенести со второй очередной сессии 2011 года на первую очередную сессию 2012 года рассмотрение вопроса о механизмах программирования ПРООН. |
The United Nations Pledging Conference for Development Activities became a regular annual event, which took place early in November during the regular session of the Assembly. |
Конференция Организации Объединенных Наций по объявлению взносов на деятельность в целях развития стала регулярным ежегодным мероприятием, проводимым в начале ноября в ходе очередной сессии Ассамблеи. |