Английский - русский
Перевод слова Regular
Вариант перевода Очередной

Примеры в контексте "Regular - Очередной"

Примеры: Regular - Очередной
Adopted an oral decision to postpone the presentation of the mid-term review of the UNFPA strategic plan from the annual session 2011 to the second regular session 2011. Принял устное решение отложить представление среднесрочного обзора стратегического плана ЮНФПА с ежегодной сессии 2011 года до второй очередной сессии 2011 года.
The Executive Board, in accordance with Executive Board decisions 2001/11 and 2006/36, approved the CCPD for the United Republic of Tanzania that was presented on an exceptional basis at the first regular session 2011. В соответствии с решениями Исполнительного совета 2001/11 и 2006/36, Совет в порядке исключения утвердил ОДСП для Объединенной Республики Танзания, представленный на первой очередной сессии 2011 года.
At the outset, the Executive Board approved the agency component of the common country programme document for the United Republic of Tanzania, which the Board had reviewed earlier at the first regular session 2011. С самого начала Исполнительный совет одобрил компонент соответствующих учреждений общего документа по страновой программе для Объединенной Республики Танзания, который он рассмотрел ранее на первой очередной сессии 2011 года.
They requested that a proposal for new programme activities be presented at the second regular session 2012 and that UNDP consult closely with Board members throughout the drafting process. Они просили представить на второй очередной сессии 2012 года предложение в отношении новых видов программной деятельности и просили также ПРООН проводить с членами Совета в процессе подготовки проектов тесные консультации.
The decision also requested UNDP to submit to the Executive Board, for consideration at its second regular session in September 2011, a second review of the programming arrangements. В указанном решении Исполнительный совет также просил ПРООН представить ему на рассмотрение на его второй очередной сессии в сентябре 2011 года второй обзор процедур составления программ.
It is anticipated that, for final Board consideration and approval, the most viable options will be presented in full to the second regular session 2013, at the same time as the new strategic plan and integrated budget. Предполагается, что наиболее целесообразные альтернативы будут полностью представлены на окончательное рассмотрение и утверждение Советом в ходе второй очередной сессии 2013 года вместе с новым стратегическим планом и комплексным бюджетом.
At the Board's second regular session 2012, UNFPA should submit an assessment report on the new structure after a review of the headquarters, regional offices and country offices. На второй очередной сессии Совета 2012 года ЮНФПА должен представить доклад об оценке новой структуры по итогам обзора работы штаб-квартиры, региональных отделений и страновых отделений.
The Advisory Committee was also informed that the proposed revisions would be reviewed at a second informal session of the Executive Board before being presented at the regular session. Консультативному комитету также было сообщено, что предлагаемые изменения будут рассмотрены на второй неофициальной сессии Исполнительного совета до того, как они будут представлены на очередной сессии.
Financial Regulation 9.2: The Executive Director shall submit the proposed Management Plan, as well as the reports thereon of the ACABQ and Finance Committee, to the Board at its last regular session in the second year of each Biennium. Финансовое положение 9.2: Директор-исполнитель представляет предлагаемый управленческий план, а также доклады по нему ККАБВ и Финансового комитета Совету на его последней очередной сессии во второй год каждого двухгодичного периода.
The Committee consequently decided to request a report from Plan International for consideration at its 2011 regular session with a view to deciding whether to recommend that it be reclassified, as appropriate, in accordance with paragraph 61 (c) of Economic and Social Council resolution 1996/31. С учетом этого Комитет постановил просить «План интернэшнл» представить свой доклад на его очередной сессии 2011 года для рассмотрения возможности вынесения рекомендации о надлежащем изменении ее статуса в соответствии с пунктом 61(с) резолюции 1996/31 Совета.
The Permanent Forum recommends that these recommendations be transmitted to the members of the Executive Board of UN-Women at their first annual regular session, to be held from 27 to 30 June 2011. Постоянный форум рекомендует препроводить эти рекомендации членам Исполнительного совета структуры «ООН-женщины» на его первой ежегодной очередной сессии, которая состоится 27 - 30 июня 2011 года.
At the Council's seventh regular session in 2008, it co-sponsored a joint NGO statement on the human rights situation in Darfur and delivered an oral statement regarding the Durban Review Conference. На седьмой очередной сессии Совета в 2008 году он стал одним из авторов совместного заявления НПО по вопросу о положении в области прав человека в Дарфуре и сделал устное заявление, касающееся Конференции по обзору Дурбанского процесса.
2007: Representatives attended the fourth regular session of the Council, from 20 to 24 March, and conducted a side panel event on the topic of human rights in the Democratic People's Republic of Korea. Представители организации присутствовали на четвертой очередной сессии Совета, состоявшейся 20 - 24 марта, и провели параллельное мероприятие по теме прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике.
The evaluation findings and recommendations will be presented to the UNDP Executive Board during its second regular session 2009 and to the UNIDO General Conference in December 2009. Результаты оценки и рекомендаций будут представлены Исполнительному совету ПРООН в ходе его второй очередной сессии 2009 года и Генеральной конференции ЮНИДО в декабре 2009 года.
He reaffirmed his commitment to engaging with delegations on the UNOPS strategic plan in the lead-up to its consideration at the second regular session 2009, and updated the Executive Board on an investigation into alleged wrongdoing by a UNOPS senior manager. Директор-исполнитель вновь заявил, что он намерен содействовать вовлечению делегаций в осуществление стратегического плана ЮНОПС в связи с подготовкой к его рассмотрению на второй очередной сессии 2009 года, и предоставил Исполнительному совету обновленную информацию о ходе расследования возможных злоупотреблений, совершенных одним из старших руководителей ЮНОПС.
Subsequent to the second regular session, 2009, the Executive Board agreed to the following schedule of sessions in 2010: После второй очередной сессии 2009 года Исполнительный совет согласовал следующий график проведения сессий в 2010 году:
This, he explained, was in anticipation of a formal report on the implementation of its cost recovery policy, to be presented to the Executive Board at its first regular session 2010. Он пояснил, что устное сообщение делается в ожидании официального доклада об осуществлении политики Фонда в области возмещения расходов, который будет представлен Исполнительному совету на его первой очередной сессии 2010 года.
In line with the strategic plan approved by the Executive Board at its second regular session 2009, UNOPS intends to fully replenish its operational reserves by the end of 2013 at the latest. В соответствии со стратегическим планом, одобренным Исполнительным советом на его второй очередной сессии 2009 года, ЮНОПС намеревается полностью пополнить свои оперативные резервы самое позднее к концу 2013 года.
In decision 2007/15, the Executive Board reaffirmed its endorsement of the current recovery rate structure, and requested UNFPA to provide an update at its second regular session 2009. В своем решении 2007/15 Исполнительный совет вновь заявил об одобрении им системы нынешних ставок возмещения расходов и просил ЮНФПА представить ему на его второй очередной сессии 2009 года обновленную информацию.
As part of her opening statement to the second regular session 2009, the Executive Director updated the Board on the UNFPA policy on indirect cost recovery. Директор-исполнитель в своем выступлении на открытии второй очередной сессии 2009 года ознакомила Совет с обновленной информацией о политике ЮНФПА в области возмещения косвенных расходов.
CEB endorsed this decision at its first 2009 regular session, held in Paris, on 4 and 5 April 2009. КСР одобрил это решение на своей первой очередной сессии 2009 года, проведенной в Париже 4 - 5 апреля 2009 года.
With your permission, however, in addition to the agenda prepared for this regular meeting, I should today like to refer to a subject that I regard as vitally important. С вашего позволения, однако, помимо повестки дня нашей очередной сессии я хотел бы коснуться предмета, который представляется мне жизненно важным.
The Regional Director presented a proposed 'road map' for the possible resumption of UNDP activities in the Democratic People's Republic of Korea, bearing in mind the decision taken at the first regular session 2007. Региональный директор представил предложенную «дорожную карту» возможного возобновления деятельности ПРООН в Корейской Народно-Демократической Республике с учетом решения, принятого на первой очередной сессии 2007 года.
Delegations encouraged UNDP to heed the findings and recommendations that had emerged from the investigations, as well as the decision taken at the first regular session 2007. Делегации призвали ПРООН принять во внимание выводы и рекомендации, представленные по результатам расследований, а также решение, принятое на первой очередной сессии 2007 года.
The objective is to introduce adjustments to the 2010-2011 budget and the programming arrangements at the second regular session 2009 of the Board. Цель заключается в том, чтобы внести поправки в бюджет на 2010 - 2011 годы и в процедуры составления программ на второй очередной сессии Совета 2009 года.