Английский - русский
Перевод слова Reduction
Вариант перевода Снижение

Примеры в контексте "Reduction - Снижение"

Примеры: Reduction - Снижение
On the other side, reduction in real urban wages was also severe. Вместе с тем наблюдалось также значительное снижение реального уровня заработной платы в городских районах.
The data thus collected should be the backbone of the United Nations strategy on demand reduction. Собранные таким образом данные должны лечь в основу стратегии Организации Объединенных Наций, направленной на снижение спроса.
Unfortunately, there had been a significant reduction in the effectiveness of the Information Centre in Dhaka following its integration with UNDP. К сожалению, после слияния Информационного центра в Дакке с ПРООН имело место значительное снижение эффективности его работы.
The reduction of tension is likely to eliminate the causes of nuclear proliferation in that part of the world. Снижение напряженности может привести к устранению причин распространения ядерного оружия в этой части мира.
The measures introduced following that agreement have already reduced over-production which should lead to a reduction in subsidized exports of agricultural products. Последовавшие за соглашением меры уже снизили перепроизводство, что должно повлечь за собой снижение субсидирования экспорта сельскохозяйственной продукции.
A reduction in living standards in connection with the raising of a family is especially noticeable for incomplete families. Снижение жизненного уровня в связи с воспитанием детей особенно ощутимо для неполных семей.
The reduction is clearly more marked in the case of women. Такое снижение является явно более выраженным для женщин.
Armenia expects a reduction of annual river flow by 15 per cent. Армения прогнозирует снижение ежегодного стока рек на 15%.
A major issue in Dutch governmental policy as to data reporting in general is reduction of response burden. Одним из важных вопросов политики правительства Нидерландов в области предоставления данных в целом является снижение нагрузки по предоставлению ответов.
Its unilateral reduction of tariffs has made the country a fairly open economy. Следует особо отметить одностороннее снижение пошлин, которое делают страну достаточно открытой экономикой.
This reduction in the conference-servicing requirements of UNCTAD is directly traceable to the reform undertaken at Midrand. Это снижение потребностей ЮНКТАД в конференционном обслуживании непосредственно вытекает из реформы, предпринятой в Мидранде.
The critical importance of demand reduction in the campaign to curtail drug consumption within 10 years was also highlighted. Было также подчеркнуто, что в рамках рассчитанной на 10 лет кампании за снижение потребления наркотиков критически важно добиться сокращения спроса на них.
Despite a continuing reduction in west European coal output, coal imports are expected to rise only moderately. Несмотря на неуклонное снижение добычи угля в странах западной Европы, импорт угля, как полагают, будет увеличиваться умеренными темпами.
The overall average reduction of 37 per cent meets, collectively, the goal set by participants. Общее среднее снижение на 37% в совокупности подразумевает реализацию цели, установленной участниками.
Several transport policy objectives are aimed at traffic safety enhancement and the reduction of the adverse environmental impact of the transport. Намечен ряд целей транспортной политики, направленной на повышение безопасности движения и снижение негативного воздействия транспорта на окружающую среду.
Improved child and maternal nutrition is also expected to have a significant impact on the reduction of child mortality. Улучшение детского и материнского питания должно оказать существенное влияние и на снижение детской смертности.
The reduction in the number of abortions was due mainly to an increase in the number of women using modern means of contraception. Снижение числа абортов обусловлено в основном увеличением числа женщин, пользующихся современными средствами контрацепции.
This decreased demand for public transport has ultimately resulted in a reduction of public transport lines. Обусловленное этим фактором снижение спроса на общественный транспорт привело в конечном итоге к сокращению числа линий общественного транспорта.
This decline was blamed for the reduction in output in the major-steel consuming sectors. Такое снижение было связано с сокращением объема выпуска продукции в крупных сталепотребляющих секторах.
The significant decrease is due to reduction of activities with the ending of the mandate of UNPF, which is now in liquidation phase. Столь значительное снижение расходов обусловлено сокращением деятельности в связи с окончанием мандата СООНО, которые в настоящее время ликвидируются.
Further reduction of tariff and other barriers and the elimination of discriminatory and protectionist policies were therefore of vital importance. Таким образом, очередное снижение таможенных тарифов и других препятствий на пути торговли и отказ от дискриминационной и протекционистской политики имеют решающее значение.
The reduction of levels of technogenic pollution of circumterrestrial space is one of the principal factors involved in ensuring space flight safety. Снижение уровней техногенного засорения околоземного космического пространства является одним из основных факторов обеспечения безопасности космических полетов.
(c) Prevention and reduction of chemical risks с) Предотвращение и снижение рисков, связанных с химическими продуктами
A universal reduction in emission levels and the consumption of ozone-depleting substances has resulted largely because of economic recession. Всеобщее снижение уровней выбросов и использования разрушающих озоновый слой веществ произошло главным образом в результате экономического спада.
These include the production of food, reduction of flood risk and filtering of harmful pollutants. К ним относятся производство продовольствия, снижение риска наводнений и очистка от вредных загрязнителей.