| This reduction in the demand for low-skilled workers could be offset by taking into account the hourly equivalent of transfer payments when calculating the minimum wage. | Это снижение спроса на низкоквалифицированную рабочую силу можно предотвратить, если при расчете минимальной зарплаты учитывать трансфертные платежи в почасовом эквиваленте. |
| The budget also includes a number of other helpful measures, such as the reduction of the corporate-tax rate and efforts to improve the business environment. | Кроме того, бюджет содержит несколько других полезных мер, например, снижение ставок корпоративных налогов и улучшение бизнес-климата. |
| The reduction of tariffs among ASEAN countries parallelled their programmes of trade liberalization at the multilateral level, with "open regionalism" as their guiding principle. | Снижение тарифов внутри АСЕАН идет параллельно с осуществлением этими странами программ либерализации торговли на многостороннем уровне на основании принципа "открытого регионализма". |
| There has been some reduction in the number of schools classed as dangerous and the schools requiring repairs, owing to their closure. | Отмечаемое некоторое снижение количества аварийных школ и школ, требующих ремонта, связанное с закрытием таковых. |
| The technical result of the utility model is a reduction in the level of noise emitted by the rotating switched induction motor in the audible frequency range. | Технический результат полезной модели - снижение уровня шумов, издаваемых вращаюпщмся вентально-индукторным двигателем в области акустических частот. |
| The expected technical result consists in a significant increase in fuel economy, a reduction in the wear on flexible skirts, and an increase in seaworthiness. | В качестве технического результата ожидается существенный рост топливной экономичности, снижение износа гибких ограждений, рост мореходности. |
| The reduction in the risk of harm to a patient is achieved by decreasing the dimensions of the interposition of a prosthesis in a ventricle. | Снижение риска травмирования пациента достигается за счет уменьшения величины интерпозиции протеза в желудочке. |
| The decline in the second half of the century is ascribed to a general loss of global industrial capacity and a reduction in water flows due to global warming. | Снижение во второй половине века обусловленно общим спадом глобальных индустриальных мощностей и уменьшением пресноводных бассейнов, вызванные глобальным потеплением. |
| In a second study, there was a 70% reduction in malpractice claims in 22 hospitals that implemented stress prevention activities. | Второе исследование, проведённое уже в 22 больницах показало 70 % снижение количества жалоб. |
| The expected reduction in Internet costs will make it possible to move from completing and e-mailing pre-defined questionnaires to an interactive mode. | Ожидаемое снижение тарифов Интернет-связи позволит перейти от заполнения и отсылки по электронной почте предварительно определенных вопросников к опросам в интерактивном режиме. |
| If, with the analyzer in the most common range, the ozonator cannot give a reduction from 80 per cent to 20 per cent according to paragraph 9.3.6.5., the highest range which will give the reduction shall be used. | Если на наиболее часто используемом диапазоне анализатора озонатор не в состоянии снизить концентрацию с 80% до 20% в соответствии с пунктом 9.3.6.5, то в этом случае используется наибольший диапазон, который обеспечит такое снижение. |
| Since the line-by-line reduction does not guarantee a priori the significant level of overall average reduction, the target minimum average cut for developed countries was set at 54 per cent. | Поскольку сокращение тарифов по принципу «позиция за позицией» априори не гарантирует значительного сокращения тарифов в среднем, намеченное минимальное снижение средних ставок для развитых стран было установлено на уровне 54 процентов. |
| The first presentation, which focused on the work being carried out by the risk reduction and emergency response community, was entitled "Disaster management and risk reduction in Central Asia: current status and needs/expectations". | Первое сообщение, в котором освещалась работа, ведущаяся сообществом по снижению риска и экстренному реагированию, было сделано на тему "Предупреждение и ликвидация чрезвычайных ситуаций и снижение риска в Центральной Азии: текущее положение и потребности/ожидания". |
| This included an initial purchase price reduction of US$4.45 and a lifetime fuel savings of US$1.05 due to weight reduction. | В этом показателе учтены первоначальное снижение цены при покупке на 4,45 долл. США и экономия на топливе в течение всего срока эксплуатации транспортного средства в размере 1,05 долл. США из-за уменьшения веса транспортного средства. |
| The beneficial result has been a reduction in aluminium residuals and trihalomethanes (THMs). | Снижение примесей алюминия и тригалометанов (ТГМ) дало положительные результаты. |
| Besides, introduction of mini CHP plants provides not only higher energy efficiency, but also a nearly 30% reduction of the weighted average tariff. | А вследствие установки мини - ТЭЦ помимо повышения энергетических показателей, также наблюдается снижение средневзвешенного тарифа почти на 30%. |
| In the 15-year interval under observation, we observe a growth of the weight in ten countries and a reduction in the other nine. | В рассматриваемый 15-летний период наблюдались рост удельного веса активов страховых компаний в десяти странах и его снижение в остальных девяти. |
| Dramatic reduction of expenses on quality control and production control with simultaneous enhancement of decision-making processes. | Резкое снижение затрат на контроль качества и контроль производства с одновременным резким уменьшением времени, до получения результатов. |
| Real reduction of postsale maintenance costs because the preinstalled software can be quickly and easily restored to the original "manufacturer" state. | Реальное снижение издержек на послепродажное обслуживание ПК за счет возможности быстрого и легкого восстановления предустановленного програмного обеспечения в исходное состояние "от производителя". |
| The aim clearly has been to sharpen the financial crisis of the social-welfare state and bring about a permanent reduction in government wealth re-distribution. | Цель определённо заключалась в том, чтобы обострить финансовый кризис государства всеобщего социального обеспечения и вызвать тем самым долговременное снижение уровня перераспределения государственных средств. |
| After all, large deficits have no reliable effect on reducing unemployment, and deficit reduction can be consistent with falling unemployment. | В конце концов, рост дефицита не обязательно приводит к уменьшению безработицы, а снижение дефицита может сочетаться с ростом уровня занятости. |
| Today, we've seen a 63-percent reduction in mortality from heart disease - remarkably, 1.1 million deaths averted every year. | Сегодня мы наблюдаем снижение смертности на 63 процента от порока сердца, а это значит, целых 1.1 миллионов предотвращенных смертей ежегодно. |
| A reduction of ileal defensins may predispose to Crohn's disease. | Снижение числа дефензинов в подвздошной кишке может предрасполагать к развитию болезни Крона. |
| The reduction of AIDS cases and deaths after 1996 is attributed to the new antiretroic treatment. | Снижение с 1996 года количества случаев заболевания СПИДом и смертельных исходов объясняется применением новой антиретровирусной терапии. |
| Developed countries consider it sufficient that DCs are allowed to maintain higher applied rates after the reduction. | РС понимают НПВ так, что от них требуется менее значительное процентное снижение связанных тарифов, чем от развитых стран. |