Английский - русский
Перевод слова Reduction
Вариант перевода Снижение

Примеры в контексте "Reduction - Снижение"

Примеры: Reduction - Снижение
The Advisory Committee notes the reduction in performance targets and recommends that the Centre's performance measures be kept under review. Консультативный комитет отмечает снижение целевых показателей и рекомендует держать вопрос о показателях для оценки работы Центра под постоянным контролем.
This consistent reduction in the level of political violence is showing an important improvement towards democratization. Такое неуклонное снижение уровня политического насилия свидетельствует о важном движении по пути демократизации.
The 2012/13 planning assumptions did not incorporate an improvised explosive device mitigation capacity to support mobility operations, including route threat reduction for convoy movement. Предположения, положенные в основу планирования на 2012/13 год, не предусматривали силы и средства для снижения связанных с самодельными взрывными устройствами рисков в рамках операций по обеспечению беспрепятственных перевозок, включая снижение угрозы на дорогах при перемещении автоколонн.
In the final quarter, there was a more moderate reduction of 10 per cent compared with 2011 levels. В заключительном квартале наблюдалось менее значительное снижение - на 10 процентов - по сравнению с 2011 годом.
The reduction in developed countries' ODA for two years running was cause for serious concern and was expected to continue. Снижение на протяжении двух лет подряд ОПР, предоставляемой развитыми странами, вызывает серьезную обеспокоенность и, как ожидается, это снижение будет продолжаться.
The reduction in mortality is an important factor in population growth. Важным компонентом прироста населения является снижение смертности.
This reduction in particle levels was associated with attenuated age-related annual declines in various lung function parameters. Такое снижение концентрации частиц сопровождалось замедлением ежегодных темпов возрастного ухудшения различных легочных функций.
This reduction reflects that of the overall State budget for the period under consideration, marked by international financial and economic crises. Такое снижение вызвано общим сокращением государственного бюджета за указанный период под воздействием мирового финансового и экономического кризиса.
Mental health and psychoactive substance demand reduction and abuse control Состояние психического здоровья населения и снижение спроса на психоактивные вещества и их потребления.
First, systematic vulnerability reduction is key to more effectively preventing and responding to humanitarian crises. Во-первых, систематическое снижение уровня уязвимости является ключевым аспектом для более эффективного предотвращения и реагирования на возникновение гуманитарных кризисов.
This baseline reduction in fatalities and injuries is in comparison to a situation in which there is no side airbag protection. Такое базовое снижение смертности и травматизма сравнивается с условиями, при которых боковые подушки безопасности полностью отсутствуют.
Likely reduction in allocation for food stamps threatens to leave millions of families and children hungry. Вероятное снижение ассигнований на продовольственные талоны угрожает оставить миллионы семей и детей голодными.
In the General Service category, there has been a reduction by 22 posts. В категории общего обслуживания произошло снижение на 22 должности.
Failure to do so can risk the sustainability of current risk reduction investments. Не сделав этого, можно поставить под угрозу устойчивость нынешних инвестиций в снижение рисков.
That number represented a decrease of 8 per cent since 2010, reflecting a steady reduction in judicial delays. С 2010 года этот контингент сократился на 8%, что отражает устойчивое снижение судебных задержек.
Kyrgyzstan noted the recent reduction in poverty and the provision of free education and health care. Кыргызстан отметил снижение уровня бедности в последнее время и обеспечение бесплатного образования и здравоохранения.
Initial evaluation shows a 55% reduction in domestic violence. Первоначальная оценка показывает 55-процентное снижение насилия в семье.
Indicates percent reduction, not a percentage point reduction. Показывает процентное снижение, а не снижение процентных пунктов.
The formula ensures that the reduction of trade-distorting support on cotton is always above the general aggregate measurement of support reduction. Эта форма обеспечивает, что снижение деформирующей торговли поддержки производства хлопка всегда будет превышать снижение общего совокупного показателя поддержки.
Other measures undertaken by Jamaica to promote energy efficiency include the reduction or abolition of customs duty on imported energy-efficient technologies, and the reduction of consumption taxes on energy-efficient equipment. Другие меры по повышению энергоэффективности на Ямайке включают снижение или отмену таможенных пошлин на импортируемые энергосберегающие технологии и снижение налогов на потребителей в случае использования энергоэффективного оборудования.
Risk reduction, therefore, entails reducing vulnerability to hazards. Уменьшение же опасности влечет за собой и снижение уязвимости по отношению к опасным явлениям.
The overall reduction in the civilian staffing is expected to result in reduced requirements for medical services. Ожидается, что общее снижение численности гражданского персонала приведет к уменьшению потребностей в медицинских услугах.
Another is the reduction of queries about the rationale for the programme and fewer complaints from nominated participants. Еще один показатель - это снижение количества запросов о предназначении Программы и жалоб от отобранных участников.
This decrease was mainly caused by a reduction of interruptions (to one fourth in comparison with 1990). Это снижение в основном объясняется сокращением числа операций по прерыванию беременности (до одной четвертой по сравнению с 1990 годом).
The improvements reflect the decreased VOC content in the products and the increased penetration of emission reduction techniques in the product application over time. Эти улучшения отражают снижение содержания ЛОС в продуктах и постепенное увеличение масштабов использования методов сокращения выбросов при их применении.