The model should describe the risk of radiation sickness depending on the total dose received, decreased performance which causes an acute reaction, and the possible reduction of the overall immune system resistance to the other health risks of interplanetary flight. |
Модель должна описывать вероятность возникновения радиационной болезни в зависимости от полученной общей дозы, снижение работоспособности, которое вызывает острая реакция организма, и возможное снижение общей устойчивости к влиянию факторов межпланетного перелёта. |
Low aluminium prices and large exports from the Russian Federation, as well as a power curtailment by the Bonneville Power Administration, were the principal reasons for the reduction in capacity utilization rates. |
Низкие цены на алюминий и значительный объем экспорта из Российской Федерации, а также снижение поставок электроэнергии Энергическим управлением Бонвилла явились основными факторами, вызвавшими снижение уровня загрузки производственных мощностей. |
There was an evident decline in the concentration of the spermatozoa, a change in their morphology and a reduction in their mobility, as can be seen from table 8. |
Было отмечено явное снижение концентрации сперматозоидов, изменение их морфогенеза, а также снижение их подвижности (астенозооспермия), о чем свидетельствуют данные, приведенные в таблице 8. |
The technical result of the invention is: intensification of the heat exchange; an increase in the resistance of the chain to breakage; a reduction in the metal content of heat-resistant steel in the chain. |
Техническим результатом изобретения является: интенсификация теплообмена; повышение сопротивляемости цепи разрыву; снижение металлоёмкости жаростойкой стали в цепи. |
Finally, in addition to extending Bush's tax cuts, Romney promises an across-the-board 20% reduction in marginal personal-income-tax rates and a significant cut in the corporate rate to encourage businesses to hire more workers. |
Наконец, в дополнение к продолжению понижения налогов, начатое Бушем, Ромни обещает всеобщее снижение на 20% предельного личного подоходного налога и значительное снижение ставки корпоративного налога для поощрения бизнеса к найму работников. |
The technical result is a reduction in the energy consumption of the process, an increase in the technological possibilities as regards controlling the chemical composition, an increase in the yield of products available for further use and an improvement in the quality of said products. |
Технический результат: снижение энергетической емкости процесса, расширение технологических возможностей в части управления химическим составом и увеличение выхода готовых к дальнейшему использованию продуктов, улучшение их качества. |
The trial ran for 3.3 years, and during this period the relative risk of a "primary event" (heart attack) was reduced by 36% (relative risk reduction, RRR). |
Исследование проводилось З, З года, в течение которых относительный риск развития первичного осложнения был снижен на 36 % (снижение относительного риска). |
The invention addresses the problem of increasing the optical characteristics of a spectrometer, in which a reduction in the losses of light from an object of radiation due to aberration is achieved with a minimum number of optical elements which can be produced at reduced cost. |
Задачей настоящего изобретения является улучшение оптических характеристик спектрометра, в котором снижение потерь света от объекта излучения на аберрации достигается при минимальном числе производимых с пониженными затратами оптических элементов. |
The technical result of the invention is a significant reduction in the fuel consumption of the gas turbine arrangement at no load and at light loads, and the elimination of the need for an auxiliary diesel generator on the locomotive. |
Техническим результатом изобретения является значительное снижение расхода топлива на холостом ходу и на малых нагрузках газотурбинной установки, исключение на локомотиве вспомогательного дизель-генератора. |
The technical result of the invention is a reduction in the power consumed and the time taken to melt ice on three-phase overhead power transmission lines without the need for complex converter equipment. |
Технический результат изобретения - снижение расхода электроэнергии и сокращение времени плавки на трех фазах ВЛ без использования для плавки гололёда сложного преобразовательного оборудования. |
Since the end of the Cold War, there have been fewer civil wars, fewer genocides - indeed, a 90 percent reduction since post-World War II highs - and even a reversal of the 1960s uptick in homicide and violent crime. |
После завершения Холодной Войны было меньше гражданский войн, меньше геноцидов - 90%-е снижение относительно периода после Второй Мировой - сошёл на нет даже подъём 1960-х в числе убийств и насильственных преступлений. |
If there is one thing we have learned through dialogue and the exchange of experiences, it is that the reduction of risk and preventive attention to conflicts and breaches of the peace are the best way of mitigating, if not avoiding, irreparable and irreversible damage. |
В ходе диалога и обмена опытом мы узнали, что снижение риска и превентивное внимание к конфликтам и нарушениям мира являются наилучшим способом уменьшения и даже избегания невосполнимого ущерба. |
The contract provides for service assistance in implementation of The Kyoto Protocol mechanisms. These mechanisms are aimed towards introduction of energy saving technologies, reduction of the Plant's influence on the environment and increasing of energy effectiveness of equipment. |
Проект предусматривает оказание услуг в сфере использования механизмов Киотского протокола, направленных на внедрение энергосберегающих технологий, снижение влияния комбината на окружающую среду до технически достижимого минимума и повышение энергоэффективности оборудования. |
The result is an increase in the initial velocity of the bullet and in the accuracy of fire, and a reduction in the report, the heating of the barrel and the recoil. |
Достигается увеличение начальной скорости пули, кучности боя, снижение уровня звука выстрела, снижение нагревания ствола и снижение отдачи оружия. |
No statistical records are available to evaluate the reduction of cargo insurers risks, but underwriters estimate that the reduction of risk would be less than 4 %. IUMI believes that the fire exemption should be deleted. |
Статистических данных для оценки показателя снижения риска для страховщиков грузов в настоящее время не имеется, однако, по оценкам страховщиков, такое снижение риска будет составлять не менее 4 процентов. |
Where a comprehensive package of services for the prevention of HIV among people who inject drugs has been implemented, there has been a reduction in risky behaviours for HIV and a reduction in injecting practices. |
В тех случаях, когда в отношении лиц, потребляющих наркотики путем инъекций, применяется комплексный пакет услуг по профилактике ВИЧ, отмечается снижение уровня поведения, чреватого риском заболевания ВИЧ, и сокращается практика потребления наркотиков путем инъекций. |
Those policies include the reduction of air pollution, tightened standards for car exhausts, standards for fuel quality and the reduction of municipal waste promoting the separation of waste at source and recycling. |
Эти стратегии включают снижение уровня загрязнения атмосферы, ужесточение стандартов на выбросы транспортными средствами выхлопных газов, стандартов на качество топлива, а также сокращение объема коммунально-бытовых отходов путем стимулирования сортировки отходов в источнике их происхождения и их рециркуляции. |
These were stated as: the reduction of mortality and physical handicaps, the reduction of environmental hazards, the development of health systems, and the promotion of health-related elements in policies of social, economic and environmental development. |
Эти направления предусматривали: снижение уровня смертности и физической инвалидности, уменьшение воздействия вредных экологических факторов, развитие систем здравоохранения, а также развитие тех элементов политики социального, экономического и экологического развития, которые непосредственно связаны со здоровьем населения. |
Creditors treated Sierra Leone's debt stock under the Cologne Terms, equivalent to a reduction of $218 million, and a number of creditors committed themselves to a further reduction of the debt stock on a bilateral basis. |
К ее задолженности были применены кёльнские условия, что означало снижение задолженности на 218 млн. долл. США, и ряд кредиторов согласились дополнительно списать задолженность на двусторонней основе. |
Many of the health professionals whom the Special Rapporteur has met say that the cost of treatment in public health facilities has been underestimated9 and that this has brought about a reduction in the range of treatments available in these establishments. |
Большое число медицинских работников, с которыми встретился Специальный докладчик, утверждают, что занижение стоимости услуг в государственных структурах9 влечет за собой снижение качества технических услуг в этих учреждениях. |
The authors said that the study of one of the tested respirator models in the wind tunnel has been found reduction of the protection factor up to 17 at an air speed of 2 m/s airflow in certain directions. |
Авторы упоминают, что при изучении одного из проверявшихся респираторов в аэродинамической трубе при скорости воздуха 2 м/с при определённых направлениях обдува происходило снижение КЗ до 17. |
Since the end of the Cold War, there have been fewer civil wars, fewer genocides - indeed, a 90 percent reduction since post-World War II highs - and even a reversal of the 1960s uptick in homicide and violent crime. |
После завершения Холодной Войны было меньше гражданский войн, меньше геноцидов - 90%-е снижение относительно периода после Второй Мировой - сошёл на нет даже подъём 1960-х в числе убийств и насильственных преступлений. |
Cluster analysis Dimensionality reduction Feature detection Feature selection Data mining Connected-component labeling Segmentation (image processing) Space mapping Dynamic texture "What is Feature Extraction?".. |
Кластерный анализ Снижение размерности Выявление признаков Отбор признаков Data mining Маркировка связных компонент Сегментация (обработка изображений) What is Feature Extraction? (неопр.).. |
In optometry, ophthalmology, and neurology, a visual field test is used to determine whether the visual field is affected by diseases that cause local scotoma or a more extensive loss of vision or a reduction in sensitivity (increase in threshold). |
В оптометрии и офтальмологии тест визуального поля используется для определения, влияют ли на визуальное поле заболевания, такие как скотома или более обширная потеря зрения или даже снижение порога чувствительности. |
Trade policy reforms consist mainly of devaluations, which boost export capabilities, of reduction of anti-export bias resulting, inter alia, from export taxes, and of liberalization of imports. |
Основными элементами реформ торговой политики являются девальвация валюты, которая стимулирует расширение экспорта, снижение барьеров на пути роста экспорта, в частности экспортных пошлин, и либерализация импорта. |