| A review of studies on health impacts concludes that a one-point reduction in IQ is associated with a 0.9% reduction in lifetime earnings in the countries studied. | Обзор исследований по определенному кругу стран по воздействию свинца на здоровье человека говорит о том, что снижение КУР на один пункт связывается со снижением на 0,9% доходов от труда в течение всей жизни. |
| 6.5.2.3. Any speed reduction during the warning phase shall not exceed either 15 km/h or 30 per cent of the total subject vehicle speed reduction, whichever is higher. | 6.5.2.3 любое снижение скорости на этапе предупреждения не должно превышать значения либо 15 км/ч, либо 30% от общего снижения скорости данного транспортного средства в зависимости от того, какое из этих значений выше. |
| However, ongoing most-favoured nation tariff reduction erodes the value of existing preferential schemes. | Однако постоянное снижение уровня таможенных пошлин в рамках режима наибольшего благоприятствования ведет к размыванию ценности существующих преференциальных механизмов. |
| I hope you've found the reduction in export duty helpful. | Надеюсь, что снижение экспортной пошлины вам помогло. |
| Photoinhibition is light-induced reduction in the photosynthetic capacity of a plant, alga, or cyanobacterium. | Фотоингибирование - индуцируемое светом снижение фотосинтетической активности растений, водорослей или цианобактерии. |
| [5] Such a reduction in employment could be more than compensated for by the increased employment demand associated with economic growth. | Такое снижение занятости может быть с лихвой компенсировано возрастающим спросом на занятость в связи с экономическим ростом. |
| So there is a reduction in the infant mortality rate in the years immediately following the witchcleansing movement . | Таким образом происходит снижение коэффициента младенческой смертности в первые годы после движения охотников за ведьмами». |
| Energy use reduction and environmental benefits of deep water usage will be discussed in a seminar chaired by Sleiman at ASHRAE 2004 Winter Meeting. | Снижение энергозатрат и экологические преимущества использования глубоких вод будут обсуждаться на семинаре, который проводит Слеман на зимнем съезде ASHRAE 2004. |
| Covariate Dimensionality reduction Feature engineering Hashing trick Statistical classification Explainable Artificial Intelligence Bishop, Christopher (2006). | Ковариата Снижение размерности Конструирование признаков Хеширование признаков Статистическая классификация Объяснимый Искусственный Интеллект Bishop, 2006. |
| Furthermore, this silencing showed a dramatic reduction in the number of neurofibrillary tangles. | Кроме того, снижение экспрессии этого гена уменьшало количество нейрофибриллярных клубков. |
| Ironically, depth reduction in cavalry formations was a more permanent change introduced by Gustavus Adolphus. | По иронии, снижение глубины кавалерийских построений оказалось более стойким изменением, которое провел Густав Адольф. |
| Risk reduction, including preparedness, is also, first and foremost, rooted in responsive governance. | Снижение рисков, включая обеспечение готовности, является главным и первоочередным мероприятием и должно иметь четкое государственное управление. |
| Monitoring patients taking varfarine, phenytoin or diazepam and dosage reduction, if necessary, is recommended. | Рекомендуется наблюдение за пациентами принимающими варфарин, фенитоин или диазепам, а в случае необходимости снижение дозы. |
| The reduction of transaction costs is the overarching explanation for the purpose of a trade-facilitating institution such as a commodity exchange. | Снижение трансакционных издержек является главным смыслом существования институтов по облегчению торговли, таких, как товарные биржи. |
| A reduction in peak ozone levels, which was in line with reductions in precursor emissions, had been observed. | Было отмечено снижение пиковых уровней озона, что было обусловлено сокращением выбросов исходных химических элементов. |
| A reduction of the marginal burden could stimulate the participation of (part-time working) women. | Снижение маржинальной ставки налога могло бы стимулировать участие женщин (работающих на условиях неполной занятости) в трудовой деятельности. |
| Evidence of impairment includes default or delinquency of the counterparty or permanent reduction in value of the asset. | Доказательства обесценения включают невыполнение контрагентом финансовых обязательств или просроченные им выплаты, а также неуклонное снижение стоимости соответствующего актива. |
| Incentives include, for example, tax reduction to companies/factories with readiness and needs. | Приняты такие стимулы, как снижение налогов для компаний/фабрик, готовых принять участие в этой деятельности и нуждающихся в помощи. |
| The negative impacts of drought include reduction of productivity, degradation of natural resources, and human and societal conditions, immediate and deferred economic considerations. | Засуха приводит к таким негативным последствиям, как снижение продуктивности, истощение природных ресурсов, ухудшение условий жизни отдельных лиц и общества в целом, безотлагательные и долгосрочные экономические проблемы. |
| However, despite this overall reduction, the poor remained marginalized and inequalities between the urban elite and the rural poor reportedly grew. | Тем не менее, несмотря на общее снижение, социальная изоляция малоимущих сохранялась. По сообщениям, усиливалось неравенство между городской элитой и малоимущими сельскими жителями. |
| Only reduction of Geminin expression seems to induce re-replication in Cdt1-overexpressing cells. | Только снижение экспрессии джеминина (англ. Geminin) кажется, может вызвать повторную репликацию в сверхэкспрессирующих Cdt1 клетках. |
| With the reduction in tariffs, non-tariff barriers are increasingly becoming front-stage market access concerns. | Неуклонное снижение тарифных ставок в результате восьми раундов многосторонних торговых переговоров привело к повышению относительной значимости НТБ в качестве инструмента как торгового протекционизма, так и регулирования торговли. |
| The alternative term "prevention, reduction and control of water-related diseases" might be preferable. | Более предпочтительным, возможно, является альтернативный термин "предупреждение, снижение степени распространения и ограничение заболеваний, связанных с водой". |
| Another unexpected effect discovered by the authors lies in the reduction of inherent noises of devices produced from said materials. | Другим неожиданным эффектом, обнаруженным авторами, является снижение уровня собственных шумов приборов изготовленных из этих материалов. |
| We are close to achieving two more goals: the reduction of extreme poverty and under-five child mortality rates. | Мы также близки к достижению еще двух целей - это сокращение масштабов крайней нищеты и снижение показателя смертности детей в возрасте до пяти лет. |