Английский - русский
Перевод слова Reduction
Вариант перевода Снижение

Примеры в контексте "Reduction - Снижение"

Примеры: Reduction - Снижение
Being faced by its customer with the alternatives of accepting a reduction in price or taking back the T-shirts altogether, the defendant accepted a price reduction. Когда клиент ответчика предложил ему либо согласиться на снижение цены, либо забрать все футболки обратно, ответчик согласился снизить цену.
The designation "special products" allows for a gentler tariff reduction, including no reduction, for a limited number of products. Категория «особых товаров» обеспечивает более плавное снижение тарифов, а также дает возможность вообще не снижать тарифы на некоторый ограниченный ассортимент товаров.
Studies on the reduction of diarrhea among SODIS users show reduction values of 30-80%. Изучение динамики заболеваемости диареей среди пользователей SODIS показывает снижение заболеваемости на 30-80 %.
Small arms control must be aided by a reduction in small arms demand, and such reduction is closely linked to good governance and confidence in public institutions. Контролю над стрелковым оружием должно содействовать снижение на него спроса, а оно тесно связано с благим управлением и доверием к государственным органам власти.
The greatest decline came from France (a reduction of 37 per cent), followed by Portugal and the Netherlands. Наибольшее снижение отмечалось во Франции (на 37 процентов), далее следовали Португалия и Голландия.
reduction or stabilization of undernutrition for 7.2 million children under 5; снижение или стабилизация уровня недоедания для 7,2 млн. детей в возрасте до 5 лет;
We also see a reduction in HIV prevalence rates due to increased political will to address these two areas. В силу роста политической воли по разрешению вопросов в этих двух областях наблюдается также снижение уровня распространенности ВИЧ.
Child mortality had declined, but the reduction fell short of the target of 66 per cent. Снизился показатель детской смертности, но это снижение намного меньше целевого показателя в 66 процентов.
For the positions of parliamentary representation, central and local governance, there was a reduction in the levels of participation of women. Наблюдалось снижение представленности женщин в Парламенте, а также в центральных и местных органах власти.
The State Party has put in place legislative, policy and administrative measures to ensure reduction of infant, children and maternal mortality rates. Государство-участник приняло правовые, политические и административные меры, призванные обеспечить снижение коэффициента младенческой, детской и материнской смертности.
Overall, a reduction in the number of children deprived of liberty was observed. В целом наблюдается снижение числа детей, лишенных свободы.
The indicator can be used to evaluate the success of policies aiming at the reduction of energy consumption and the improvement of energy efficiency. Показатель может быть использован для оценки успешности политики, направленной на снижение потребления энергии и повышения энергоэффективности.
Article 40 of the PL provides for the reduction of penal responsibilities when circumstances are deemed conducive. Статья 40 УК допускает снижение уголовной ответственности при наличии обстоятельств, которые признаются смягчающими.
Argentina commended improved child literacy rates and reduction in child mortality and legislative progress made as a result of the ratification of OP-CRC-SC and OP-CRC-AC. Аргентина с удовлетворением отметила повышение уровня грамотности среди детей и снижение детской смертности, а также прогресс в законодательной области, достигнутый благодаря ратификации ФП-КПР-ТД и ФП-КПР-ВК.
The increase in economic activity will lead to a 5 per cent reduction in unemployment by 2020. Рост экономической активности населения обеспечит снижение безработицы до 5% к 2020 году.
It highlighted the considerable reduction in infant mortality. Она подчеркнула значительное снижение младенческой смертности.
And again, we can measure the reduction in terms of energy consumption. И здесь мы можем измерить снижение потребления энергии.
That's a four percent reduction per year - and this, withmeasuring. Это снижение на 4% в год. И это измеряется.
Because California was the first state in this country to mandate 25 percent reduction of greenhouse gases by 2020. Потому что Калифорния была первым штатом в этой стране, который предписал снижение выбросов парникового газа на 25% к 2020 году.
And there's the 14% reduction in crime in the Western. И еще, снижение преступности на 14% в Западном округе.
Reducing exposure to PM2.5 that contains BC should lead to a reduction in the health effects. Снижение экспозиции к частицам РМ2,5, переносящим СУ, должно способствовать снижению воздействия на здоровье человека.
Since its launch, it has substantively contributed to a significant reduction in youth illicit drug use. С момента внедрения она внесла значительный вклад в существенное снижение уровня злоупотребления наркотиками среди молодежи.
Over a nine-month period this year, there was a reduction of 2.3 per cent. За 9 месяцев текущего года снижение составило 2,3 процента.
Ecuador welcomed ratification of CRPD, reduction of child mortality and steps towards the abolition of female circumcision. Эквадор приветствовал ратификацию КПИ, снижение уровня детской смертности и меры, направленные на ликвидацию практики обрезания у женщин.
It noted the efforts made to treat tuberculosis and malaria, and the recent reduction in child mortality. Она отметила усилия, которые предпринимались для лечения туберкулеза и малярии, и недавнее снижение показателя детской смертности.