Английский - русский
Перевод слова Reduction
Вариант перевода Снижение

Примеры в контексте "Reduction - Снижение"

Примеры: Reduction - Снижение
A decline in fertility, together with a reduction in mortality, has led to longer life expectancy and population ageing, with the proportion of older persons across the region increasing at a globally unprecedented rate. Снижение рождаемости вкупе со снижением смертности ведет к увеличению средней продолжительности жизни и старению населения, причем по мировым меркам доля престарелых в регионе увеличивается беспрецедентными темпами.
The reform was connected to the establishment of green economy because it allowed for energy savings by adopting more economical service provision techniques, the reduction of water losses and the consideration of social benefits with a more flexible tariff system. Реформа была связана с созданием "зеленой" экономики, поскольку она предусматривала снижение потребления энергии за счет применения более экономичных методов оказания услуг, сокращения потерь воды и установления социальных льгот на основе более гибкой системы тарифных ставок.
However, relatively modest progress has been made in recent years in reducing the annual number of new infections among adults and adolescents, with no meaningful reduction reported since 2008. Однако в последние годы ежегодное снижение числа новых случаев инфицирования среди взрослых и подростков было относительно скромным, а с 2008 года сообщений о сколько-либо значимом их сокращении вообще не поступает.
Such policies could be targeted primarily at the enhancement of ecosystem and human health, the reduction of biodiversity loss, the mitigation of climate change, the achievement of energy security, etc. Такая политика может быть направлена в первую очередь на улучшение состояния экосистем и здоровья человека, снижение темпов утраты биоразнообразия, предотвращение изменения климата, достижение энергетической безопасности и т.д.
On the one hand, higher financial costs will likely lead to a reduction in inventories, which, together with the resulting currency appreciation in developed countries, will pull prices downward. С одной стороны, повышение стоимости финансовых ресурсов, вероятно, приведет к сокращению товарно-материальных запасов, что вместе с соответствующим укреплением курса валют развитых стран повлечет за собой снижение цен.
Progress has been more limited in the rural interior, where approximately three quarters of residents or 73.5% are living in either moderate or extreme poverty (only a slight reduction from 78.6% in 1993). Менее значительный прогресс достигнут во внутренних сельских районах, где почти три четверти жителей, или 73,5%, живут в условиях умеренной или крайней бедности (лишь небольшое снижение с 78,6% в 1993 году).
Potential gains include access to sources with often good coverage and detailed information that can be used directly in registers or in the validation of register information, the reduction of the response burden and an increased efficiency in the statistical office. Потенциальные преимущества включают доступ к источникам, часто имеющим хорошую сферу охвата и содержащим подробную информацию, которая может быть напрямую использована для составления реестров или для проверки достоверности информации в реестрах, а также снижение нагрузки на респондентов и повышение эффективности работы статистического управления.
It was agreed that walking and cycling had several economic dimensions that were not yet fully recognized, such as a reduction in costs associated with the prevention of cardio-vascular diseases and cancers and the improvement of mental and psychological well-being. Было решено, что ходьба пешком и езда на велосипеде характеризуются такими экономическими преимуществами, которые пока еще не получили полного признания, как снижение расходов, связанных с профилактикой сердечно-сосудистых заболеваний и рака, и улучшение психического и психологического здоровья человека.
Worthy of note is the significant progress achieved under the social-educative system in the last ten years, such as the reduction of adolescent internment's growth rate. Следует отметить значительные достижения в системе социального воспитания за последние десять лет, такие как снижение показателя роста числа подростков, находящихся в заключении.
VFHA commented that indicators showed a reduction in the total fertility rate for women aged between 15-49 years at 3.9 in 2009 from 4.3 in 1999 (census report, 2009). АСЗВ отметила, что эти показатели указывают на снижение общей нормы фертильности в группе женщин в возрасте 15-49 лет до 3,9 в 2009 году с 4,3 в 1999 году (по данным переписи 2009 года).
This does not represent a reduction in financing for the coordination function, but a change in planning, budgeting and accounting in light of decisions 2012/27 and 2013/9. Это представляет собой не снижение финансирования координационной функции, а изменение в планировании, составлении бюджета и бухгалтерском учете в свете решений 2012/27 и 2013/9.
Total Induced Abortion Rate (TIAR), according to RH survey data had declined by 58 per cent in 2010 compared to the first survey (1999) this reduction is largely associated with uptake of modern methods of contraceptives and increase in Total Fertility Rate. По данным обследований репродуктивного здоровья суммарный коэффициент искусственных абортов в 2010 году снизился против уровня первого обследования в 1999 году на 58%; это снижение в значительной мере связано с применением современных методов контрацепции и повышением суммарного коэффициента рождаемости.
The World Health Assembly had adopted a new global target of a 40 per cent reduction in the number of stunted children by 2025, but that target needed further momentum and must be localized to succeed. Всемирная ассамблея здравоохранения приняла новую глобальную цель - снижение числа детей с задержкой в росте к 2025 году на 40 процентов, однако эта цель требует дополнительного импульса и для достижения успеха должна быть перенесена на местный уровень.
Health services in New Zealand are focused on providing high-quality, safe and accessible maternity services, and the reduction of perinatal and maternal mortality is a key indicator for the Ministry of Health. Услуги в области здравоохранения в Новой Зеландии сосредоточены на предоставлении высококачественных, безопасных и доступных услуг по охране материнства, и снижение перинатальной и материнской смертности является ключевым показателем для Министерства здравоохранения.
The reduction of mortality and morbidity owing to the increased availability of antiretrovirals is particularly notable in Brazil, and will soon be apparent in other countries in Latin America, the Caribbean and Asia which have committed themselves to providing these drugs. Снижение смертности и заболеваемости благодаря расширению доступа к антиретровирусным препаратам особенно заметно в Бразилии и вскоре станет ощутимо в других странах Латинской Америки, Карибского бассейна и Азии, которые взяли курс на обеспечение нуждающихся этими лекарствами.
This strategy was facilitated by the fact that public accounts were balanced and by the reduction in risk premiums and the decline in international interest rates seen early in the year. Реализации такой стратегии способствовали сбалансированные государственные бюджеты, а также снижение надбавок за риск и международных процентных ставок, действовавших в начале этого года.
Macroeconomic and social development policies should be aimed at the reduction of vulnerabilities and strengthening of capacities to eradicate poverty, unemployment, illiteracy and disease and protecting the environment. Политика в области макроэкономики и социального развития должна быть нацелена на снижение степени уязвимости и укрепление потенциала по ликвидации нищеты, безработицы, неграмотности, болезней и обеспечению защиты окружающей среды.
The monitors further noted that some key constitutional provisions, based on the Taif Agreement, had not yet been implemented, including the creation of a bicameral parliamentary system and a reduction of the role of confessionalism in public life. Наблюдатели далее отметили, что еще не были реализованы отдельные ключевые конституционные положения, предусмотренные в Таифском соглашении, включая создание двухпалатной парламентской системы и снижение роли конфессионализма в жизнь ливанского общества.
Jordan submitted results of monitoring and assessment studies which it claims show a reduction in crop yields due to decreased quality and quantity of irrigation water as a result of increased consumption of freshwater. Иордания представила результаты исследований по мониторингу и оценке, которые, как она утверждает, свидетельствуют о том, что снижение урожайности обусловлено ухудшением качества и уменьшением количества поливной воды вследствие увеличения объема потребления пресной воды.
China, for example, has implemented a number of incentive policies in support of energy conservation projects, including interest payments rebates, differential interest rates, revoking of import taxes, reduction of income tax of enterprises and accelerated depreciation. В Китае, например, был принят ряд стимулирующих политических мер в поддержку проектов энергосбережения, включая вычеты процентов по платежам, дифференцированные процентные ставки, возврат импортных пошлин, снижение подоходного налога предприятий и ускоренную амортизацию.
Given a recent price relation between gold and mercury of 1:1000, it is quite plausible that it would require an extremely large reduction in gold price before gold production via ASGM technologies would become less profitable than alternative income sources for the community. Учитывая недавнее соотношение между ценами на золото и ртуть 1:1000, вполне вероятно, что нужно будет крайне значительное снижение цены золота для того, чтобы технологии КМДЗ стали для артелей более выгодными, чем альтернативные источники доходов.
Indicators include the eradication of child labour, the reduction of unemployment, and the formalization of various unregistered forms of work, including domestic labour. В число показателей входят искоренение детского труда, снижение уровня безработицы и официальное признание различных незарегистрированных форм труда, включая надомный труд91.
Other resources will be used primarily for studies and surveys, such as those on the social welfare system, MICS, Knowledge Attitude and Practices for Behavioural Change, child rights monitoring, and disaster preparedness and risk reduction. Прочие ресурсы будут прежде всего использоваться для проведения исследований и опросов по таким темам, как система социальной защиты, ОПГВ, подход к знаниям и практика изменения поведения, мониторинг прав ребенка, готовность к бедствиям и снижение риска.
The decline in indigence levels in the 1990s, that is, the reduction in hunger in Brazil, is corroborated by two other indicators, infant malnutrition and mortality. Снижение уровня нищеты в 1990-х годах, т.е. уменьшение масштабов голода в Бразилии, подтверждается двумя другими параметрами - показателями недостаточности питания и смертности детей в младенческом возрасте.
The Committee was informed that the massive reduction of business from UNDP that started in 1999 continued during the biennium 2000-2001 and the year 2002 (see annex 1 to this report). Согласно полученной Комитетом информации, начавшееся в 1999 году резкое снижение объема оперативной деятельности ПРООН продолжалось в течение двухгодичного периода 2000 - 2001 годов и в 2002 году (см. приложение 1 к настоящему докладу).