Английский - русский
Перевод слова Reduction
Вариант перевода Снижение

Примеры в контексте "Reduction - Снижение"

Примеры: Reduction - Снижение
Because of variance in the actual flight performance, the residuals available for the manoeuvre may not achieve the desired reduction in every instance, but on average the goal will be met. Поскольку фактические летно-технические характеристики бывают разными, существует вероятность того, что не во всех случаях имеющиеся остатки топлива для совершения маневра обеспечат желаемое снижение, однако в целом цель будет достигнута.
Least developed countries were accorded duty-free and quota-free market access for all agricultural products except for flour, grains and feedingstuffs, which were given a 30 per cent tariff reduction within indicative tariff ceilings. Наименее развитым странам предоставлен беспошлинный и неквотируемый доступ к рынку всех сельскохозяйственных товаров, за исключением муки, зерна и кормов, по которым установлено 30-процентное снижение тарифов в пределах ориентировочных тарифных предельных уровней.
(x) Taking appropriate measures to encourage regular attendance at schools and the reduction of drop-out rates; х) принятие соответствующих мер, поощряющих регулярные посещения школы и снижение числа случаев, когда дети бросают школу;
On the expenditure side, the rationalization of expenditure consisted of increased emphasis on reduction of wage bills, including the retrenching of staff in the wider public sector. Что касается расходов, то их рационализация складывалась из более активной ориентации на снижение выплат по заработной плате, включая сокращение кадров в широко понимаемом государственном секторе.
In Kosovo, mine and unexploded ordnance awareness education has been incorporated into the primary and secondary school curricula, while other risk reduction activities continue to target non-school-age elements of communities. В Косово просветительские мероприятия по вопросам минной опасности и неразорвавшихся боеприпасов были включены в учебную программу начальной и средней школ, а население нешкольного возраста охвачено другими мероприятиями, направленными на снижение для жизни людей соответствующего риска.
Most of the decrease is expected to be in wheat, mainly due to a significant reduction in plantings in developed countries in response to lower international prices. Снижение объемов производства зерновых произойдет за счет пшеницы, главным образом, в связи со значительным сокращением посевных площадей в развитых странах в результате снижения мировых цен.
To keep consumer spending high, Sarkozy has moved forward with tax reform and reduction - including inheritance tax breaks encouraging the drawdown of savings, worker tax credits, and incentives to prevent outsourcing of jobs abroad. Для поддержания высокого уровня потребительских расходов Саркози предпринял налоговую реформу и сокращение налогов, включая снижение ставок налога на наследство, поощряющее уменьшение сбережений, налоговые скидки для рабочих и стимулы для предотвращения перевода производства за границу.
Harm reduction refers to a range of public health policies designed to reduce the harmful consequences associated with recreational drug use and other high risk activities. Репрессии в отношении потребителей мешают проводить мероприятия по охране здоровья, направленные на снижение распространения ВИЧ/СПИДа, числа передозировок со смертельным исходом и других вредных последствий употребления наркотиков.
In order to increase efficiency and incentives, the CVP calls for the reduction and streamlining of bureaucratic procedures and government agencies, low taxation for family enterprises and those who offer vocational education and internships. Она также направлена на борьбу с чёрным рынком, сокращение и упорядочение бюрократических процедур в государственных учреждениях, снижение налогообложения на семейные предприятия и тех, кто предлагает профессиональное обучение и стажировку.
The tests on the river Var-Egan show the reduction of the petroleum product concentration of water column in 4 times, the surface pellicular oil reduced in 43 times. Испытания на реке Варь-Еган показали снижение концентрации нефтепродуктов в толще воды в 4 раза, а поверхностной плёночной нефти - в 43 раза.
Finally, the combination of this risk allowance with the understated costs and the reduction in the Contract price lead the Panel to the firm conclusion that Hidrogradnja would not have realized a profit on the Project. Наконец, с учетом наличия таких сочетающихся факторов, как вышеуказанные риски, заниженная смета расходов и снижение цены Контракта, Группа приходит к твердому убеждению, что "Гидроградня" не получила бы прибыли от реализации Проекта.
Enhanced use of new tools for commodity risk management and collateralized finance can therefore make a large contribution to development goals, including the reduction of the vulnerability of the world's poor to the effects of volatile commodity prices. Таким образом, расширение использования новых инструментов для управления рисками и финансирования под залоговое обеспечение в сырьевом секторе может внести весомый вклад в достижение целей развития, включая снижение степени уязвимости бедных слоев населения мира в условиях неустойчивых цен на сырьевые товары.
However, a fundamental requirement for the above and many other innovative spin-offs to become reality is the reduction and minimization of development costs, thus making economy and efficiency a primary concern. Между тем основополагающим условием реализации вышеупомянутых и многих других побочных результатов развития космической техники на практике является снижение и сведение к минимуму расходов на разработки, что выдвигает на первый план соображения экономии и эффективности.
Negative developments occurred with respect to official development assistance (ODA), as evidenced by the proposed reduction in the level of commitments in the aid budget of Japan - once the largest donor. В области официальной помощи в целях развития (ОПР) произошли негативные изменения, о чем свидетельствует предлагаемое снижение уровня обязательств по выделению средств на цели оказания помощи в бюджете Японии - некогда крупнейшего донора.
The total budget of the project is US$1,168,536, fully funded from the UNTFHS. RASG25: Community-based primary health care and drug demand reduction in Mong Pawk District, Wa Special Region No. 2. Общий бюджет проекта составляет 1168536 долл. США, которые были в полном объеме предоставлены ЦФООНБЧ. RASG25: Общинное первичное медико-санитарное обслуживание и снижение спроса на наркотики в районе Монгпаук, специальный район Ва Nº 2.
Measures planned or studied entail among other things tightening of restrictions on spatial planning, routeing, traffic management, requirements to report activities entailing risks, transport reduction and the publication of so-called risk-atlases. Планируемые или изучаемые меры предусматривают, в частности, ужесточение ограничений на территориальное планирование, прокладку маршрутов, управление движением, требования информировать о деятельности, связанной с риском, снижение объемов перевозок и опубликование так называемых "атласов рисков".
Information technology, intermodal transport or other new trends can certainly contribute in an important way to the improvement of transit traffic and the reduction of transport costs for landlocked countries. Важный вклад в совершенствование транзитных товарных потоков и снижение транспортных издержек для стран, не имеющих выхода к морю, могут внести информационные технологии, смешанный транспорт или другие новые тенденции.
With respect to world agricultural trade reform, they include the timely elimination of export subsidies and significant reduction in trade-distorting domestic support, with a view to their elimination. В области реформы мировой торговли сельскохозяйственной продукцией к ним относится своевременное устранение экспортных субсидий и существенное снижение мер внутренней поддержки, оказывающих деформирующее воздействие на торговлю, в целях их устранения.
· A rapid reduction in unit labor costs, via acceleration of structural reform and productivity growth relative to wage growth, is also unlikely, as that process took 15 years to restore competitiveness to Germany. · Резкое снижение затрат на рабочую силу в расчете на единицу продукции через усиление структурных реформ и рост производительности по отношению к росту зарплаты - также маловероятно, так как этот процесс занял 15 лет, пока Германия вернула свою конкурентоспособность.
Other key targets of Singapore include 20 per cent overall energy efficiency and particulate matter reduction of PM2.5 levels to 12 kt micrograms per cubic metre (ug/m3) by 2020. Среди других основных задач Сингапура - повышение общей энергоэффективности на 20 процентов и снижение содержания твердых частиц диаметром менее 2,5 мкм до уровня 12 микрограммов на один кубический метр воздуха к 2020 году.
Assuming a 50 per cent reduction in intra-African tariffs, and also in NTBs (which often result from infrastructure deficiencies), simulation results show that African countries would trade more with each other and import less from outside. Согласно результатам моделирования, 50-процентное снижение внутриафриканских тарифов, а также нетарифных барьеров (которые нередко связаны с инфраструктурными недостатками) приведет к росту товарооборота между африканскими странами и сокращению импорта из других регионов.
Gender parity in primary schools, the 62 per cent representation by women in higher education, improvements in life expectancy, the reduction of maternal and child mortality, and the adoption of complementary legislation on citizens' right to facilitate judicial enforcement were noted. Она отметила гендерный паритет в средних школах, 62-процентную представленность женщин в системе высшего образования, увеличение средней продолжительности жизни, снижение уровней материнской и детской смертности и принятие дополнительного законодательства о праве граждан содействовать обеспечению законности.
Slovenia also noted with satisfaction the resulting increase in life expectancy and the reduction in the infant, under-five and maternal mortality rates. Она с удовлетворением отметила также обусловленные этим рост средней продолжительности жизни и снижение смертности младенцев и детей в возрасте до пяти лет, а также материнской смертности.
Inflation reduction was most likely to lead to a contraction in employment, with adverse effects on women, when central banks responded to inflationary pressure by raising real interest rates above their long-term trend. Снижение темпов инфляции могло иметь своим результатом сокращение числа занятых, сопровождаемое неблагоприятными последствиями для женщин, в условиях, когда центральные банки отреагировали на инфляционное давление путем повышения реальной ставки банковского процента до уровня, превышающего показатели долгосрочной тенденции.
The United Kingdom continued to work with the Territories, as appropriate, on political and economic transparency, security, reduction of vulnerability to natural and non-natural disasters and environmental management, inter alia. В зависимости от потребностей Соединенное Королевство продолжает работать с территориями по таким, например, направлениям, как обеспечение политической и экономической транспарентности, укрепление безопасности, снижение уязвимости перед стихийными бедствиями и катастрофами, происходящими по вине человека, а также по линии природопользования.