Английский - русский
Перевод слова Reduction
Вариант перевода Снижение

Примеры в контексте "Reduction - Снижение"

Примеры: Reduction - Снижение
Work efficiency in the oil-and-gas sphere is directly related to the use of powerful supercomputers to solve large-scale calculation tasks providing a high quality of oil and gas fields search and exploration, increased producing ability of existing wells and reduction of ecological damage when developing oil-fields. Эффективность работ в нефтегазовой отрасли непосредственно связана с применением мощных суперкомпьютеров для решения масштабных расчетных задач, обеспечивающих качество поиска и разведки нефтегазовых месторождений, повышение продуктивности действующих скважин и снижение экологического ущерба при их разработке.
Therefore, all water intakes at Sredneuralskaya GRES are equipped with the system protecting fish fry from being trapped and killed, thus ensuring reduction in the impact of the power plant cycle on the ichthyofauna of the water reservoir. Таким образом, все водозаборы Среднеуральской ГРЭС обеспечены системой защиты от попадания и гибели молоди рыб, что обеспечит снижение воздействия производственного цикла электростанции на ихтиофауну водоема.
By developing a dominance hierarchy, animals determine which individuals will get priority of access to resources, particularly when they are limited; there is a reduction in aggression once a pecking order has been developed. Путем выработки иерархии, животные определяют, кто получает приоритетный доступ к ресурсам, особенно когда они ограничены; при устойчивом порядке клевания отмечается снижение агрессии.
The restoration of peace inevitably meant a reduction in military expenditure, but this was more than offset by a large increase in liner and cruise ship traffic to Gibraltar. Возвращение мирного времени неизбежно означало снижение военных расходов, но их потеря компенсировалась резким увеличением количества грузовых и пассажирских кораблей, проходящих через Гибралтар.
Both President Barack Obama's plan for business-tax reform and the Simpson-Bowles deficit-reduction plan propose reducing such expenditures to pay for a reduction in the corporate-tax rate. План президента Барака Обамы реформировать налоговую систему бизнеса и план Симпсон-Боулза по сокращению дефицита предлагают сокращение этих расходов, чтобы компенсировать снижение корпоративного налога.
While this revision occurs, resources are diverted from production, which is less efficient and less well matched with consumer desires, resulting in a reduction in the value of output - a recession. Пока происходит пересмотр, ресурсы отвлекаются от производства, что менее эффективно и не так хорошо согласуется с желаниями потребителей, результатом чего становится снижение объема выпуска продукции - рецессия.
When drug tolerance and physical dependence to zolpidem develop, treatment usually entails a gradual dose reduction over a period of months to minimize withdrawal symptoms, which can resemble those seen during benzodiazepine withdrawal. Для снятия физической зависимости от золпидема обычно используют постепенное снижение дозы в течение месяца, с тем чтобы свести к минимуму симптомы отмены, которые могут напоминать отмену бензодиазепинов.
But we also have to be very aware that there are redistributive consequences, that importantly, low-skilled immigration can lead to a reduction in wages for the most impoverished in our societies and also put pressure on house prices. Но нельзя забывать, что происходит перераспределение, что - и это важно - приток низкоквалифицированных мигрантов может вызвать снижение зарплат у самых малообеспеченных слоёв населения, а также повышает стоимость недвижимости.
Through Comunidade Solidaria, Government and civil society have joined to implement projects in areas such as professional training and income generation, food and nutrition, the reduction of infant mortality, primary education, basic sanitation and urban and rural development. Через Общину солидарности правительство и гражданское общество объединяют усилия для выполнения проектов в таких областях, как профессиональная подготовка и обеспечение доходов, продовольствие и питание, снижение детской смертности и городское развитие.
As to advanced air-bag systems, it was of opinion that, by deploying air bags before collision, important effect might be expected on injury reduction even in high-speed collisions. В нем указывалось, что в условиях, когда столкновение уже неизбежно, эффективным способом является снижение скорости к моменту удара за счет автоматического торможения.
The near-exclusive focus on seeking a price reduction or market differentials in the cost of anti-retrovirals does nothing to address two major issues that relate to human rights. Почти исключительный акцент на снижение цен или дифференциаций рыночной стоимости средств лечения ретровирусных заболеваний не способствует пониманию двух основных вопросов, которые относятся к правам человека.
As an information-intensive industry, finance is being profoundly affected by the dramatic reduction in the cost of generating, processing and transmitting information that has been brought about by ICT and the Internet. На финансовую сферу, которая является информационно емкой, глубокое влияние оказало резкое снижение расходов на подготовку, обработку и передачу информации благодаря развитию ИКТ и Интернета.
The result is an increase in the inter-regenerative period, a reduction in energy losses with high quality and high yield of the reaction products, and high process selectivity. Результат - увеличение межрегенерационного периода, снижение энергетических затрат при высоком качестве и высоком выходе продуктов реакции, высокой селективности процесса.
An insulated, dimly lit, ventilated room is equipped with soundproofing that provides a significant reduction in the level of external noise to no greater than 35 dB. Изолированное, слабоосвещённое, снабженное вентиляцией помещение имеет акустическую изоляцию, обеспечивающую существенное снижение уровня внешнего шума - не более 35 дБ.
Achieved is a significant reduction in water requirements and use of an accessible alternative fire- extinguishing medium for which there is no need for a pumping station, a water supply source, and an electric power substation. При эксплуатации заявленного изобретения достигаются следующие технические результаты: значительное снижение расхода воды, возможность применением альтернативного доступного огнетушащего вещества без необходимости использования насосной станции, источника водоснабжения и электрической подстанции.
The eye drops have antiviral, immuno-modulating, antihistamine and regenerating activity, improved penetration capability and a prolonged effect, ensuring a shortening of the treatment course and a reduction in complications. Глазные капли обладают противовирусной, иммуномодулирующей, антигистаминной, регенерирующей активностью, улучшенной проникающей способностью, пролонгированным действием, обеспечивающим сокращение курса терапии и снижение осложнений.
Proponents of OCPP also cite a reduction in development costs since software designed to provide additional functionality would only need to be developed once and not several times to fit with each individual operating system. Сторонники ОСРР, кроме того, упоминают снижение затрат на разработку в связи с тем, что создание программного обеспечения, реализующего дополнительные возможности потребуется единожды.
The term originated to rebut the idea that reducing the number of hours employees are allowed to labour during the working day would lead to a reduction in unemployment. Первоначально данная концепция применялось для опровержения утверждения, что снижение количества часов, отведённых рабочим на один рабочий день, неизбежно снижает уровень безработицы.
Examples may include the management of rain forests, environmental management in resource-extraction industries, the preservation of biologically rich eco-systems, and the reduction of air pollution in mega cities. В числе примеров можно назвать охрану тропических лесов, экологически безопасную добычу полезных ископаемых, сохранение биологического разнообразия экосистем и снижение уровня загрязненности воздуха в крупных городах.
Neither of the two pillars of the ECB's monetary policy strategy stands in the way of a reduction in the interest rates. Фактически повышение цен на нефть оказало более значительное влияние на снижение платежеспособного спрос, чем на структурную инфляцию7.
However, this import bill reduction has been due only to contingent supply/demand conditions and is likely to be reversed by the second part of the present season. Однако снижение расходов на импорт объясняется такими изменяющимися условиями, как спрос и предложение; во второй половине текущего года положение, очевидно, изменится.
The reduction in infant mortality continues: twenty-five years ago there were 15.5 deaths below one year of age for every 1,000 births. By 1997 the rate was 5 per 1,000. Продолжается снижение детской смертности: 25 лет назад на 1000 рождений в год регистрировалось 15,5 смертей, а в 1997 году этот уровень сократился до 5/1000.
TRADP, a high priority programme for the participating countries, will concentrate on investment promotion fora, the harmonization of trade regimes, the reduction of customs and other cross-border impediments and the exchange of information, all in a people-centred and sustainable manner. ТРАДП как высокоприоритетная программа для участвующих стран нацелена на расширение форумов, стимулирующих инвестиции, гармонизацию торговых режимов, снижение таможенных и других пограничных барьеров и обмен информацией, ориентируясь во всем на интересы людей.
There was naturally no sign of a reduction in demands for development funding, and the challenge for UNIDO was to attract the resources it needed by demonstrating the value of its activities. Разумеется, ничто не указывает на снижение потреб-ности в финансировании развития, и задачей ЮНИДО является привлечение необходимых ресурсов, проде-монстрировав важное значение своей деятельности.
The tribunal also awarded an indemnity for special damage for reduction in the value of the use or rental value of farms by reason of proximity to the fumigations. Кроме того, суд присудил выплатить отдельную компенсацию за снижение полезной или арендной стоимости фермерских угодий, расположенных неподалеку от участков, на которых увеличилось задымление.