It finances projects which would use proven technologies with confirmed beneficial impact on the environment and in particular on reduction of GHG emissions. |
С его помощью финансируются проекты, которые предусматривают использование проверенных технологий с доказанным потенциалом благотворного влияния на окружающую среду, и в частности на снижение выбросов ПГ. |
Its Protocol on Water and Health addresses the prevention, control and reduction of water-related diseases. |
Протокол по воде и здоровью к этой конвенции направлен на предотвращение, контроль и снижение заболеваемости, связанной с водой. |
That was the lowest national estimate since 1992, representing a reduction of 18 per cent compared with the previous season. |
Это самый низкий национальный показатель с 1992 года, а по сравнению с предыдущим сезоном снижение составило 18 процентов. |
The Committee notes with satisfaction the high level of women's educational achievement and the reduction in maternal and infant mortality rates. |
Комитет с удовлетворением отмечает достигнутый женщинами высокий уровень образования и снижение материнской и младенческой смертности. |
However, it is worth noting that the most marked reduction occurred in 2007 and 2008. |
Вместе с тем следует отметить, что максимальное снижение этого показателя - на 6 процентных пунктов - имело место в 2007 и 2008 годах. |
As this note will demonstrate, it also supposes a simultaneous reduction of energy consumption per unit of GDP. |
Как показано в этой записке, это также предполагает одновременное снижение потребления энергии на единицу ВВП. |
Those costs could be lowered by a reduction in the high tariffs and taxes levied on them within Africa. |
Снижение цен может быть обеспечено за счет снижения тарифов и налогов, которыми они облагаются в Африке. |
A reduction in surplus accumulation is just one of the benefits offered by advances in stockpile management. |
Снижение уровня накопления запасов - это лишь одно из преимуществ, которые сулят современные достижения в области управления запасами. |
A decrease in O3 during the 1996 Olympics was associated with a reduction of asthma admissions. |
Снижение концентрации ОЗ во время Олимпийских игр 1996 года сопровождалось снижением числа случаев госпитализации по причине приступов астмы. |
Immediate reductions in nuclear deployments will also contribute to a reduction of those dangers. |
Безотлагательное снижение уровня боевой готовности ядерного оружия будет также способствовать уменьшению этих угроз. |
The renegotiation of offers in a particular case revealed that the suppliers' calculation of prices allowed a substantial reduction even without making a package deal. |
В одном конкретном случае проведение повторных переговоров о предложениях позволило выявить тот факт, что произведенные поставщиками расчеты цен допускают существенное их снижение даже без заключения комплексной сделки. |
Therefore, reduction of urban air pollution levels belongs to the key objectives of the Environmental Strategy. |
Следовательно, снижение уровня загрязнения в городах представляет собой одну из ключевых задач Экологической Стратегии. |
Access to industry information enhances citizens' political stature and ability to push for risk reduction and protection of public health. |
Доступ к информации предприятий повышает уровень политического сознания граждан и расширяет их возможности в плане деятельности, направленной на снижение риска и защиты здоровья человека. |
Important advances for children include a significant reduction of poverty levels, from 17.7 to 13.2 per cent. |
К числу крупных достижений в области улучшения положения детей следует отнести значительное снижение уровня нищеты с 17,7 до 13,2 процента. |
UNICEF has since set the reduction of this number as a priority, and has selected three main strategies. |
ЮНИСЕФ определил снижение этого числа в качестве одной из своих приоритетных задач, для решения которой он избрал три основных стратегии. |
It is our conviction that this makes possible a real reduction in poverty and an increase in employment. |
По нашему убеждению, это позволит реально повлиять на снижение уровня бедности и увеличение занятости населения. |
Moreover, we note the reduction of the level of tension in the province. |
Мы также отмечаем снижение уровня напряженности в крае. |
Such provisions have merit in their own right in respect to optimising the cost effectiveness of emissions reduction achievement. |
Ценность таких положений заключается в том, что они позволяют оптимизировать эффективность затрат на снижение уровня выбросов. |
Consequently its reduction of the purchase price was ineffective. |
Следовательно, снижение им покупной цены было недействительным. |
The reduction of vehicle speed is a priority in road crash prevention. |
Снижение скорости транспортного средства является одной из первоочередных задач в деле предотвращения дорожных аварий. |
In a globalizing world, risk reduction is an essential element in building competitiveness and a basis for sustainable development. |
В условиях глобализации снижение рисков - важнейший элемент обеспечения конкурентоспособности и основы для устойчивого развития. |
For example, a reduction in quality could be offset by an increase in the quantity of remedial measures. |
Например, снижение уровня качества можно восполнить за счет увеличения количественных параметров исправительных мер. |
Price reduction presupposes, however, that the buyer has given notice of the lack of conformity of the goods in accordance with article 39. |
Однако снижение цены предполагает, что покупатель дал извещение о несоответствии товара согласно статье 39. |
As a measure of women's health, she noted a significant reduction in infant, child and maternal mortality. |
В качестве индикатора состояния здоровья женщин она отмечает значительное снижение показателя младенческой, детской и материнской смертности. |
Technical result: the effective and reliable removal of impurities from gases, and a reduction in the material content of the equipment. |
Технический результат: эффективная и надежная очистка газов от примесей, снижение материалоемкости оборудования. |