Английский - русский
Перевод слова Reduction
Вариант перевода Снижение

Примеры в контексте "Reduction - Снижение"

Примеры: Reduction - Снижение
Conversely, there would be a reduction in safety as a result of the change and investment. Скорее наоборот, в результате изменений и инвестиций может произойти снижение уровня безопасности.
A constant reduction in the number of traffic safety accidents has been ensured in recent years. За последние годы обеспечивается постоянное снижение числа нарушений безопасности движения.
Injuries caused by higher speed crashes will also be influenced positively by a reduction in injury severity. Снижение степени тяжести травм также положительно отразится на статистике травмирования в результате столкновений при более высокой скорости движения.
Experts noted that a reduction in transport costs would give considerable impetus to the development process. Эксперты отметили, что снижение транспортных издержек может придать значительный импульс процессу развития.
The reduction of expenditure on basic needs has become the main strategy for nearly 70 per cent of households. Для почти 70% домашних хозяйств основной стратегией стало снижение расходов на удовлетворение основных потребностей.
The article allows for a price reduction when the seller delivered goods which do not conform with the contract. В этой статье допускается снижение цены, если продавец поставил товар, который не соответствует договору.
A reduction was detected in all regions, and regional gaps tend to close over time. Его снижение было зарегистрировано во всех регионах, и разрывы между регионами со временем сокращаются.
Population growth has been slowed, the world has experienced some reduction in fertility and infant mortality has been reduced. Замедлились темпы прироста населения, в мире отмечено снижение рождаемости, снизился коэффициент младенческой смертности.
That has led to some reduction in demographic pressure, which in the past few decades had impeded socio-economic development. Благодаря этому произошло снижение некоторой напряженности в демографической области, которая на протяжении последних десятилетий являлась препятствием на пути социально-экономического развития.
Despite a small reduction in the birthrate, the population in Turkmenistan in recent years has continued its high rate of growth. Несмотря на некоторое снижение рождаемости, в прошедшие годы в Туркменистане сохранились высокие темпы роста численности населения.
Initially, when the security escort reduction policy was implemented, a significant decrease in the number of passengers was registered. Первоначально, когда были приняты меры по сокращению числа групп сопровождения, отмечалось значительное снижение числа пассажиров.
The fall of many commodity prices had caused a reduction of national income in many developing countries. Снижение цен на многие сырьевые товары вызвало уменьшение национальных доходов в большом числе развивающихся стран.
A reduction in the violence is the most immediate priority. Самой неотложной приоритетной задачей является снижение уровня насилия.
Australia has seen a recent decline in levels of heroin use, with concomitant reduction in heroin overdoses. В последнее время в Австралии произошло снижение уровня потребления героина и, как следствие, сокращение случаев его передозировки.
The sharp reduction in oil production and difficulties in several state owned enterprises contributed to a contraction in GDP. Резкое сокращение объемов добычи нефти и трудности, испытываемые некоторыми государственными предприятиями, повлекли за собой снижение объема ВВП.
The reduction of friction is expected to amount to energy savings of 20 to 30 per cent. Снижение фрикционного сопротивления, как ожидается, даст экономию энергии порядка 20 - 30 процентов.
More attention needs to be focused on trade facilitation, including customs and port reforms and the reduction of transport costs. Необходимо уделять больше внимания содействию торговле, включая реформы таможенных служб и портового хозяйства и снижение транспортных расходов.
Disaster risk management and risk reduction have been identified as key benefiting sectors for the initiative. Ключевыми секторами, на которых положительно скажется эта инициатива, были названы уменьшение опасности стихийных бедствий и снижение риска.
In addition, the reduction of greenhouse gas emissions for the transport sector is another of the priorities of the general Assembly. Кроме того, еще одним из приоритетов Генеральной Ассамблеи является снижение выбросов парниковых газов в транспортном секторе.
In developing countries, the reduction was from 33 to 26.6 per cent. В развивающихся странах снижение составляет от ЗЗ до 26,6 процента.
In particular, the reduction in the duplication of tasks by staff members has led to a redefinition of their functions. В частности, снижение дублирования в работе сотрудников позволило по-новому распределить их функции.
The Committee welcomes this initiative and is of the view that the reduction in administrative workload should free up resources for other tasks. Комитет приветствует эту инициативу и считает, что снижение административной нагрузки должно высвободить ресурсы для выполнения других задач.
Similarly, environmental objectives may include pollution reduction, climate protection, habitat preservation, aesthetics and so on. Кроме того, задачи в области экологии включают снижение уровня загрязнений, защиту климата, сохранение среды обитания, эстетичность и т.д.
Risk reduction and management, as well as insurance-related mechanisms; Ь) управление рисками и снижение рисков, а также связанные со страхованием механизмы;
This represents a reduction loss in income of approximately 12 per cent. Это означает снижение поступлений приблизительно на 12 процентов.