Achieve by 2010 a significant reduction in the current rate of loss of biological diversity. |
обеспечить к 2010 году существенное снижение нынешних темпов утраты биологического разнообразия; |
Inter alia, these include a reduction of poverty by half, the eradication of the AIDS epidemic, and the universalization of primary education. |
Среди них есть и такие как снижение вдвое уровня бедности, искоренение эпидемии СПИДа и введение всеобщего начального образования. |
If the reduction of inputs resulting from the use of best environmental practice does not lead to environmentally acceptable results, additional measures need to be applied. |
Если снижение выбросов в результате использования наилучшей в экологическом отношении практики не приводит к приемлемым для окружающей среды результатам, необходимо принимать дополнительные меры. |
These actions are aimed at cost reduction, liquidity enhancement, and will strengthen the Company's competitiveness during the current economic downturn. |
Эти меры направлены на снижение затрат, увеличение ликвидности и усиление позиций Компании в условиях текущего экономического спада. |
But, if ibuprofen is taken only occasionally without the recommended timing, the reduction of the cardioprotection and stroke prevention of a daily aspirin regimen is minimal. |
Но, если ибупрофен принимается только изредка без рекомендованного времени, снижение кардиозащиты и профилактика инсульта по ежедневной схеме приема аспирина минимальны. |
Thus, chances of Europe to get gas directly from Caspian region just as reduction of its dependence on Russian gas supplies, are endangered. |
Таким образом, возможность Европы напрямую получать газ из Каспийского региона, также как и снижение ее зависимости от поставок российского газа, поставлена под угрозу. |
He has said that he would accept a reduction in economic growth in order to increase fairness and reduce economic inequality. |
Он сказал, что принял бы снижение экономического роста в целях увеличения справедливости и уменьшения экономического неравенства. |
The price reduction and release of Namco's Soulcalibur helped Sega to gain 17 percent on its shares. |
Снижение цен и выход игры Soulcalibur от Namco повлияло на стоимость акций компании, которые выросли на 17 процентов. |
In practice, it meant a reduction in wages for workers, with part of their earnings given to the investment fund of the company. |
Практически это означало снижение заработной платы на ту долю, которая была отдана в инвестиционный фонд компании. |
A major design goal in StarLAN was reduction in Ethernet installation costs by the reuse of existing telephone on-premises wiring and compatibility with analog and digital telephone signals in the same cable bundle. |
Первый StarLAN работал со скоростью 1 Мбит/ с. Основной целью проекта StarLAN стало снижение затрат на установку Ethernet для повторного использования существующей телефонной проводки и обеспечение совместимости с аналоговыми и цифровыми телефонными сигналами в той же кабельной связке. |
Reducing road traffic injuries is important to the successful achievement of several of the Millennium Development Goals, particularly those related to poverty, child mortality reduction and environmental sustainability. |
Снижение дорожно-транспортного травматизма является одним из необходимых условий успешного достижения ряда целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и в частности целей, касающихся сокращения масштабов нищеты, уровня детской смертности и обеспечения экологической устойчивости. |
Access to education has recovered to the levels of the mid 1990s and initial data show a reduction in malnutrition and perinatal mortality rates. |
Доступ к обучению вернулся к уровню середины 90-х годов, и, по первоначальным данным, наметилось снижение уровня недоедания и перинатальной смертности. |
The consequences were a manifold reduction in the social product and the standard of living of the population, with great difficulties in the realisation of health protection. |
Ее последствиями стали резкое сокращение общественного продукта и снижение уровня жизни населения наряду с большими трудностями в реализации охраны здоровья. |
Lower resource requirements result from the progressive reduction of civilian police from 3,055 in July 2004 to 2,195 by June 2005. |
Снижение уровня потребностей в ресурсах объясняется постепенным сокращением численности сотрудников гражданской полиции с 3055 человек в июле 2004 года до 2195 в июне 2005 года. |
As wages from industry exceeded those from agriculture, the shift started a long-term trend of reduction in cultivated land and rural population patterns. |
Поскольку доход людей, занятых в промышленности, превысил доход крестьян, началось долгосрочное сокращение площадей обрабатываемых земель и снижение сельского населения. |
Recent research also indicates that increases in demand that would cause a further reduction in the current unemployment rate would boost the inflation rate. |
Недавние исследования также показывают, что увеличения в спросе, которые дополнительно вызывают снижение текущего уровня безработицы, увеличили бы уровень инфляции. |
An across-the-board reduction in tax rates performs poorly in terms of budgetary effectiveness (the number of jobs created per dollar of foregone revenue). |
Повсеместное снижение ставок налогов мало чего дает в плане бюджетной эффективности (числа созданных рабочих мест на 1 доллар упущенных поступлений). |
A sizeable reduction in aggregate demand through RMB appreciation is achievable without being imprudent, because the current-account surplus in 2007 was 9.5 % of GDP. |
Значительное снижение совокупного спроса за счет укрепления женьминьби можно достигнуть, не боясь быть опрометчивым, так как профицит текущего счета в 2007 году составил 9,5 % от ВВП. |
That's a four percent reduction per year - and this, with measuring. |
Это снижение на 4% в год. |
And U.N. says it's a reduction with 1.8 percent. |
И ООН говорит: "Мы имеем снижение на 1,8%". |
The Engineering Department believed that it was highly regrettable that their efforts would be devoted solely to weight reduction, so instead, two concurrent projects were built. |
Инженерный департамент считал, что очень прискорбно, что их усилия будут направлены исключительно на снижение веса, поэтому вместо этого были разработаны два параллельных проекта. |
Well, your echo shows a reduction in blood flow through one of the valves in your heart, so we just want to make sure that... |
ЭхоКГ показало снижение кровотока через один из ваших сердечных клапанов, поэтому мы хотим убедиться... |
We've witnessed an incredible reduction in violent crime, communicable disease, and discrimination. |
ћы наблюдаем повсеместное снижение уголовных преступлений, случаев инфекционных заболеваний и дискриминации. |
There are three elements to the commitment on market access: tariffication, tariff reduction and access opportunities. |
Обязательства в отношении доступа на рынки включают три элемента: тарификацию, снижение таможенных тарифов и создание возможностей для доступа на рынки. |
Anticipated reduction by 2000 in sectors [Mt] |
Ожидаемое снижение к 2000 году по секторам [Мт] |