Английский - русский
Перевод слова Reduction
Вариант перевода Снижение

Примеры в контексте "Reduction - Снижение"

Примеры: Reduction - Снижение
Opinion varied on this topic with some in favour of full cost recovery and others supporting the reduction of fees for customers. Участники не пришли к единому мнению в этом вопросе; некоторые выступали за полное возмещение затрат, в то время как другие отстаивали снижение платы для клиентов.
The Government has also taken steps towards trade liberalization, including abolition of export licensing, reduction of tariffs to the level of 0-15 per cent and liberalization of currency transactions. Правительство предприняло также шаги по либерализации торговли, включая упразднение экспортного лицензирования, снижение тарифных ставок до уровня 0 - 15 процентов и либерализацию валютных операций.
Financial regulators will ensure the reduction of the share of external liabilities of the banking sector in the cumulative amount of its liabilities. Финансовый регулятор должен обеспечивать снижение доли внешних обязательств банковского сектора в совокупном размере его обязательств.
A. Harm reduction and evidence-based treatment А. Снижение вреда и доказательное лечение
Replacing rigid coupling by articulated connection results in essential reduction of bending moment in the barge hull; Замена жесткого сцепа шарнирным соединением дает значительное снижение изгибающего момента в корпусе баржи;
One of the policy drivers for fuel switching measures was reduction of local and regional air pollution. Одной из основных целей перехода на альтернативные виды топлива является снижение уровня загрязнения воздуха на местах и в масштабах региона.
The resulting decrease in the dependency ratio translates into a reduction in the pressure on basic social services, such as education and mother and child health care. Обусловленное этим снижение доли иждивенцев означает уменьшение нагрузки на такие основные социальные услуги, как образование и охрана здоровья матери и ребенка.
Studies have documented reduced levels of household consumption, including reduction in food consumption. Исследования выявили снижение уровня потребления домашними хозяйствами, включая сокращение потребления продовольствия.
This decrease has, however, not been as large as the reduction in sulphur emissions or sulphur dioxide concentrations. Однако это снижение было не столь значительным по сравнению со снижением выбросов серы или концентрации диоксида серы.
Common statement of the Special Session on the Indian Ocean Disaster: risk reduction for a safer future Общее заявление участников специального заседания на тему "Бедствие в Индийском океане: снижение риска бедствий в целях обеспечения более безопасного будущего"
In this regard, the reduction of fertility may be inevitable, but considerable effort is nonetheless required to make it a reality over the next few decades. В этом отношении снижение рождаемости может быть неизбежным, однако необходимы значительные усилия, чтобы добиться его на практике в течение следующих нескольких десятилетий.
A reduction of corporation tax by 7 per cent; Снижение налога на компании на 7%;
Also, productivity gains relative to real wages generated a reduction of wage shares in total income in many countries. Кроме того, во многих странах опережающий рост производительности труда по сравнению с ростом реальной заработной платы вызвал снижение удельного веса заработной платы в национальном доходе.
The organization has collaborated with UNAIDS for advocacy work and to conduct workshops and training sessions on such issues as harm reduction, drug abuse prevention and drug de-addiction. Организация сотрудничает с ЮНЭЙДС в пропагандистской работе и в проведении семинаров и учебных занятий по таким вопросам, как снижение вреда, предотвращение наркомании и лечение наркозависимости.
Second, off-grid systems rarely enjoy CDM support because they are small - and the transaction costs can outweigh any benefits from selling emissions reduction credits. Во-вторых, автономные системы редко получают поддержку МЧР, поскольку они невелики и транзакционные издержки могут перевешивать любые преимущества продажи кредитов за снижение выбросов.
Speed reduction (ref. paragraph 6.4.4.) Снижение скорости (см. пункт 6.4.4)
Such models afford opportunities for Governments and other stakeholders to see pollution load reduction as an opportunity for investment and pollutants as resources. Такие модели позволяют правительствам и другим заинтересованным субъектам рассматривать снижение уровня загрязнения как возможность для инвестиций, а загрязнители - как ресурсы.
The options for fiscal policy in particular economies include tax reduction, cash assistance for low-income households and increases in infrastructure spending. Варианты налогово-бюджетной политики в отдельных странах включают снижение налогов, денежную помощь для семей с низкими доходами и увеличение расходов на инфраструктуру.
However, the estimates also show that, in many cases, nearly half the reduction in costs may be attributed to tariff cuts. Вместе с тем, эта оценка также свидетельствует о том, что во многих случаях снижение расходов почти наполовину, возможно, обусловлено снижением тарифов.
This scenario brings a 6 - 7% reduction in the consumption of fossil fuel resources compared to the benchmark scenario. В данном сценарии наблюдается снижение потребления органических энергоресурсов на 6 - 7 % по сравнению с «базовым».
A noticeable reduction in the number of unfounded court decisions in criminal cases attests to the effectiveness of the training received by judges in the area of human rights. Об эффективности подготовки судей в области прав человека свидетельствует заметное снижение необоснованных решений судов по уголовным делам.
Its chief objective was to speed up the reduction in infant and maternal mortality rates, particularly by tackling the problem of chronic undernourishment. Оно ставит своей главной задачей скорейшее снижение коэффициента детской и материнской смертности, в частности путем решения проблемы хронического недоедания.
Expected benefits include a reduction in the number of human resources audit observations as well as less recourse to the internal justice system. Ожидаемые выгоды включают снижение количества замечаний по итогам кадровой ревизии, а также сокращение числа случаев использования системы внутреннего отправления правосудия.
Risk reduction: the prevention of and preparedness for accidents and natural disasters Снижение рисков: предупреждение аварий и стихийных бедствий и обеспечение готовности к ним
The Committee welcomed the reduction in maternal mortality but would appreciate a breakdown of the figures for urban and rural areas. Комитет приветствует снижение уровня материнской смертности в Узбекистане, но был бы при этом признателен за представление данных с разбивкой по городским и сельским районам.