Английский - русский
Перевод слова Reduction
Вариант перевода Снижение

Примеры в контексте "Reduction - Снижение"

Примеры: Reduction - Снижение
Business statistics face two major challenges: providing quality statistics and the commitment to the reduction of administrative burden. Перед статистикой предприятий стоят две основные задачи: представление качественных статистических данных и снижение административной нагрузки.
It welcomed the significant reduction in infant and child mortality and the decrease in the prevalence of HIV. Она приветствовала значительное снижение младенческой и детской смертности и заболеваемости ВИЧ.
The main drivers of OFDI included system escape, the search for market and efficiency, and cost reduction. Основными стимулами для ВПИИ являются стремление вырваться из конкретной системы, поиск рынков и желание повысить эффективность, а также снижение издержек.
Market access (reduction of high tariffs on agriculture products) remains to be effectively addressed. Эффективное решение пока не найдено и в вопросе доступа к рынкам (снижение высоких тарифов на сельскохозяйственную продукцию).
In small countries with large expatriate populations, the reduction of unemployment or underemployment related to emigration may be substantial. В малых странах с большой численностью экспатриантов эмиграция может повлечь за собой существенное снижение уровня безработицы или неполной занятости.
Possible drawbacks were outlined as increased risks, and focus and speed reduction. В качестве возможных недостатков было указано возрастание рисков, а также снижение целенаправленности и оперативности.
Any reduction in the tax burden for couples tends to increase the rate of professional activity among married women. Любое снижение налогового бремени для супружеских пар имеет тенденцию к повышению уровня трудовой занятости замужних женщин.
In the current episode, strong global growth, relatively low interest rates and rapid financial innovation resulted in a considerable reduction of credit standards. Если взять нынешнюю ситуацию, то значительный рост мировой экономики, относительно низкие процентные ставки и постоянные нововведения в финансовой сфере повлекли за собой снижение стандартов кредитной деятельности.
Over the last decade there has been a reduction of the "small country bias". В последнее десятилетие отмечается снижение «отклонения в пользу малых стран».
Market liberalization and the reduction of tariff and non-tariff barriers opens up new opportunities to worldwide producers. Либерализация рынков и снижение тарифных и нетарифных барьеров открывают новые возможности для производителей во всем мире.
One of the priority areas of focus in this Global Fund project is the reduction of HIV vulnerability among women and youth, especially girls. Одним из приоритетных направлений работы проекта Глобального фонда является снижение уязвимости к ВИЧ среди женщин и молодежи, особенно девочек.
Ms. Pimentel asked whether the reduction in fertility rates indicated widespread use of contraceptives. Г-жа Пиментел задает вопрос, означает ли снижение коэффициента фертильности, что возросло использование контрацептивов.
Despite a small reduction in the birth rate, the Turkmen population has continued to grow rapidly in recent years. Несмотря на некоторое снижение рождаемости, в прошедшие годы в Туркменистане сохранились высокие темпы роста численности населения.
We're prepared to double our previous order in exchange for a modest price reduction. Мы готовы удвоить наш предыдущий заказ в обмен на умеренное снижение цен.
Algeria welcomed progress made in the field of health care and highlighted the significant reduction in child mortality rates in 2009. Алжир приветствовал достижения в области медицинского обслуживания и особо отметил значительное снижение уровня детской смертности в 2009 году.
In general, there was an overall reduction in common crimes from the previous year. В целом, отмечается снижение числа общеуголовных преступлений по сравнению с предыдущим годом.
However, this overall reduction did not have a direct impact on the security situation during the reporting period. Однако это общее снижение количества преступлений не оказало непосредственного влияния на ситуацию в области безопасности в течение отчетного периода.
Higher incentives may be required where there is evidence that reduction in livestock ownership affects an individual's social standing in the community. Более высокие компенсационные выплаты могут потребоваться в тех случаях, когда имеются доказательства того, что сокращение численности стада, находящегося в собственности, влечет за собой существенное снижение уровня жизни скотоводов и их социального статуса в местной общине.
Bad weather conditions may account for this reduction in violence to a certain extent. В определенной мере такое снижение уровня насилия может быть обусловлено плохими погодными условиями.
The recent reduction in negative rhetoric and increase in high-level contacts in the region is an encouraging development. Снижение в последнее время уровня негативной риторики и увеличение числа контрактов высокого уровня в регионе представляет собой воодушевляющую тенденцию.
The taken measures conditioned the reduction of the gender disbalance in the election results. Принятые меры обусловили снижение гендерного дисбаланса в итогах выборов.
Only one target was met by all departments (reduction of average age at recruitment for all staff). Всеми департаментами достигнута лишь одна цель (снижение среднего возраста при приеме на работу по всем категориям сотрудников).
Workshop on implementation of existing transit transport agreements and their impact on cost reduction along transit corridors Семинар по вопросам осуществления действующих соглашений о транзитных перевозках и их воздействия на снижение затрат в районах, примыкающих к транзитным коридорам
In this connection, the Group recognized that threats reduction and confidence-building measures can help to strengthen information security. При этом Группа отметила, что снижение угроз и укрепление доверия признаются мерами, способными содействовать укреплению информационной безопасности.
The present reduction in donor aid impacted on investment and technical cooperation activities. Нынешнее снижение донорской помощи сказалось на деятельности в области инвестиций и технического сотрудничества.