Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Предусматривается

Примеры в контексте "Provided - Предусматривается"

Примеры: Provided - Предусматривается
The use of specialized support services, whether provided by military units or through commercial contracts, is also envisaged. Также предусматривается использование специализированных вспомогательных услуг, предоставляемых либо военными подразделениями, либо по коммерческим контрактам.
It also provides that a Party need not resubmit import responses it has provided under the original and interim PIC procedure. В ней также предусматривается, что Сторона не должна повторно представлять ответы об импортных поставках, которые были направлены ею в рамках первоначальной и временной процедуры ПОС.
Family leaves are provided for in Chapter 4 of the Employment Contracts Act. В главе 4 Закона о трудовых договорах предусматривается возможность получения отпуска по семейным обстоятельствам.
Despite that prohibition, the Penal Code of 1973 provided for capital punishment. Несмотря на этот запрет, в Уголовном кодексе 1973 года высшая мера наказания предусматривается.
The Chairman asked whether the agreement with Samoa provided for development of fisheries. Председатель спрашивает, предусматривается ли в соглашении с Самоа развитие рыболовства.
It is provided that every seven- to fifteen-year-old citizen shall have the right to basic education. В нем предусматривается, что все граждане в возрасте от 7 до 15 лет имеют право на получение базового образования.
The legislation also provided for an inspectorate office which monitored private sector workplaces and reported on violations to the Government. В законодательстве также предусматривается создание инспекции, которая проводит мониторинг занятости в частном секторе и докладывает о нарушениях правительству.
The intermediary approach entails the creation of a category of membership not currently provided for under the Charter. Промежуточный подход предполагает создание такой категории членов, которая в настоящее время не предусматривается Уставом.
Article 39 provided for interest, whatever the form of reparation. В статье 39 предусматривается выплата процентов, какой бы ни была форма возмещения.
Another approach provided for a unified plan with different majority requirements designed to facilitate approval. Согласно другому подходу предусматривается единый план с различными требованиями к большинству голосов, направленными на облегчение одобрения плана.
However, alternative dispute resolution systems generally provided a mechanism to ensure that settlements were not later brought into the formal system. При этом, однако, в альтернативных системах разрешения споров, как правило, предусматривается механизм, позволяющий гарантировать, что в дальнейшем урегулированные споры не будут рассматриваться в рамках формальной системы.
It was noted that some insolvency laws provided that a claim by such a transferee would not be admitted. Отмечалось, что в некоторых законах о несостоятельности предусматривается, что требования со стороны такого цессионария считаются неприемлемыми.
The primary liability should be assumed essentially by the operator, as indeed current practice generally provided. Главная ответственность должна возлагаться прежде всего на оператора, что, как правило, и предусматривается нынешней практикой.
Consideration of appeals by a higher authority as provided for in the settlement plan. Рассмотрение апелляций вышестоящей инстанцией, как это предусматривается Планом урегулирования.
However, article 20, paragraph 2, provided for a freezing of set-off rights. Однако в пункте 2 статьи 20 предусматривается замораживание прав на зачет.
The proposed amendment provided that the assignee would need to know only the law of the place of business. В предлагаемой поправке предусматривается, что цессио-нарий должен знать только право страны местонахождения коммерческого предприятия.
The procedure for the incorporation of international conventions in the Albanian legal system is provided for in the Constitution article 121 to 123. Процедура включения международных конвенций в правовую систему Албании предусматривается в статьях 121 и 123 Конституции.
Maternity, which is provided for in article 4 subparagraph 2 of CEDAW, is regulated in State Constitutions in different chapters. Об охране материнства, которая предусматривается в пункте 2 статьи 4 КЛДЖ, говорится в различных главах конституций штатов.
Formal equity is an express right under every Brazilian law, and provided for in article 5 of the Federal Constitution. Право на равенство официально признается в каждом бразильском законе и предусматривается в статье 5 Федеральной конституции.
Accelerated primary instruction for adults is also provided, with a duration of four years. В рамках обучения на национальном уровне предусматривается четырехгодичный курс ускоренного начального образования для взрослых.
Whenever both liquidation and reorganization are provided, the issue of the relationship between the two is addressed in many different ways. В тех случаях, когда одновременно предусматривается возможность ликвидации и реорганизации, вопрос о взаимосвязи между двумя процедурами может рассматриваться самым различным образом.
Paragraph 1 provided that countermeasures could not involve any derogation from the obligations listed in the article. В пункте 1 предусматривается, что контрмеры не влекут за собой никаких отступлений от обязательств, перечисленных в этой статье.
There are no appeal procedures provided by the law in the case of denial of permission. Процедура подачи апелляций в случае отказа в разрешении законом не предусматривается.
A..7 No resources are provided for the Office under this heading. A..7 Никаких ресурсов для Канцелярии по этой статье не предусматривается.
This provided for the implementation of a fair and just refugee determination process. Этим планом предусматривается честный и справедливый процесс определения статуса беженцев.