Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Предусматривается

Примеры в контексте "Provided - Предусматривается"

Примеры: Provided - Предусматривается
The Prisons Ordinance provided for the separation of juvenile prisoners from adult prisoners. Указом о тюрьмах предусматривается раздельное содержание несовершеннолетних и совершеннолетних заключенных.
It is provided that Members shall not encourage or support the adoption or maintenance by public and private enterprises of equivalent non-governmental measures. Предусматривается, что члены не будут поощрять или поддерживать принятие или сохранение государственными и частными предприятиями эквивалентных негосударственных мер.
An additional amount of $79,700 is provided for sanitation and cleaning materials. Дополнительная сумма в размере 79700 долл. США предусматривается для покрытия расходов на санитарно-гигиенические и моющие средства.
The Rwandan Government is considering the establishment of a national commission on human rights, as provided for under the Arusha peace agreements. Правительство Руанды рассматривает вопрос о создании национальной комиссии по правам человека, как это предусматривается в Арушских мирных соглашениях.
However, variant B provided for an exception to the five-year cap for demand guarantees containing an express stipulation of indefinite validity. В то же время в варианте В предусматривается исключение из правила о пяти годах для гарантий по требованию, содержащих прямое указание на неопределенный срок действия.
The Palau National Master Development Plan specifically provided that consideration be given to meeting those objectives. В Национальном генеральном плане развития Палау конкретно предусматривается уделение внимания выполнению этих задач.
Current Jordanian criminal law does not cover all cases of torture and ill treatment, as provided for in the Convention. Действующее иорданское уголовное законодательство не охватывает все случаи пыток и жестокого обращения, как это предусматривается в Конвенции.
It was noted that no funds for the travel of participants and lecturers had been provided for in the regular budget. Было отмечено, что в регулярном бюджете не предусматривается ассигнований на путевые расходы участников и лекторов.
Usually a 10 per cent retention is provided for in the contract. Обычно в контракте предусматривается задержка оплаты 10 процентов стоимости проекта.
The fact that article 12 provided for the complete independence of the office of the prosecutor gave cause for concern. Вызывает некоторое беспокойство тот факт, что в статье 12 предусматривается полная независимость прокуратуры.
A clothing allowance is provided to military personnel based on the rate of $200 per person per annum. Предусматривается выплата военному персоналу пособия на экипировку по ставке 200 долл. США на человека в год.
Therefore, only 15 per cent freight costs are being provided for these vehicles. Поэтому в отношении этих автотранспортных средств предусматривается лишь покрытие расходов на доставку из расчета 15 процентов.
However, article 16 of the draft Code provided that an act of aggression was an act perpetrated by an individual. В статье же 16 проекта кодекса предусматривается, что акт агрессии является деянием, совершаемым индивидуумом.
Paragraph 2 provided that an injured State which took countermeasures continued to be bound by its obligations relating to dispute settlement procedures. В пункте 2 предусматривается, что потерпевшее государство, которое принимает контрмеры, по-прежнему связано его обязательствами, касающимися процедур урегулирования споров.
Sometimes the law provided for a combination of any such procedures, according to the purpose of the notification. Иногда законом, в зависимости от цели уведомления, предусматривается сочетание каких-либо подобных процедур.
They should also receive preferential treatment, as provided in the Final Act of the Uruguay Round concluded in Marrakesh. Им следует обеспечить режим наибольшего благоприятствования, как это предусматривается заключенным в Марракеше Заключительным актом Уругвайского раунда.
The decree in question provided for appeal from demarcation decisions in cases where the regularization process was not yet completed. Законом, о котором идет речь, предусматривается обжалование решений о демаркации тех земель, в отношении которых процесс регуляризации еще не завершен.
The five-year plan also provided for dissemination activities in coordination with the mass media. В этом пятилетнем плане также предусматривается осуществлять в сотрудничестве со средствами массовой информации пропагандистские мероприятия.
An indicative budgetary figure for operational support of national AIDS programmes is provided. Предусматривается ориентировочный бюджетный показатель по статье оперативной поддержки национальных программ по СПИДу.
The collection of charges for water applications and water licences is also provided for (sect. 129). Предусматривается также взимание сборов за заявки и лицензии на водопользование (раздел 129).
The Memorandum provided that children would be sent to school and training centres and receive stipends. В этом меморандуме о договоренности предусматривается, что дети будут направляться в школу и учебные центры и будут получать стипендии.
Existing protocols have provided only a partial solution to this problem. В существующих протоколах предусматривается лишь частичное решение этой проблемы.
Article 4 provided for the expansion of the sub-committee once there was a significant increase in the number of States Parties. В статье 4 предусматривается расширение членского состава подкомитета с учетом существенного увеличения числа государств-участников.
The unhindered exchange of information is provided for in all the international agreements concluded. Во всех заключаемых международных соглашениях предусматривается свободный обмен информацией.
Schools and health facilities are the most prominent among the support facilities provided to rehabilitated centres and villages. Школы и медицинские учреждения относятся к числу важнейших вспомогательных объектов инфраструктуры, которые предусматривается возвести в восстановленных центрах и деревнях.