Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Предусматривается

Примеры в контексте "Provided - Предусматривается"

Примеры: Provided - Предусматривается
The decree also provided for the appointment for specialist prosecutorial staff to investigate such cases. Этим указом также предусматривается назначение специальных сотрудников прокуратуры для расследования таких случаев.
This is a violation of the international legitimacy that has been provided for in international laws and instruments. Это - нарушение международной законности, которая предусматривается международным правом и правовыми актами.
The revised annex contained a progressive reduction in emissions from ships and provided for the designation of emission control areas. В пересмотренном приложении предписывается постепенное сокращение выбросов с судов и предусматривается обозначение районов контроля за выбросами.
Technical assistance among the parties is sometimes provided for. В некоторых случаях предусматривается оказание технического содействия в отношениях между сторонами.
It is specifically provided, however, that guaranteeing associations are not liable for the payment of pecuniary penalties as such. Вместе с тем конкретно предусматривается, что гарантийные объединения не несут ответственности за уплату штрафных санкций как таковых.
Compensation is provided for use of the land, lost crops and any damage caused. За использование земель, потерянный урожай и любой причиненный ущерб предусматривается компенсация.
The legislation adopted in 2001 provided for the establishment of traditional subsistence territories for indigenous communities. В принятом в 2001 году законе предусматривается создание территорий традиционного природопользования общин коренных народов.
Notification of offender release and any necessary protective measures are provided for in the Victims' Charter. В Хартии предусматривается уведомление потерпевшего об освобождении правонарушителя и принятие всех необходимых защитных мер.
It is also provided that women are entitled to their salaries and benefits during these periods. Также предусматривается, что на эти периоды за женщиной сохраняются ее зарплата и различные пособия.
This accessibility is provided by the Medication Law that stipulates that every person has a right to receive urgent medical assistance. Эта доступность предусматривается Законом о медицинском обслуживании, который гласит, что каждый человек имеет право на получение неотложной медицинской помощи.
That plan provided bi-yearly mammograms for all women between the ages of 50 and 75 and consultations to determine family history. Этим планом предусматривается прохождение раз в два года маммографии всеми женщинами в возрасте от 50 до 75 лет и консультаций для определения семейного анамнеза.
It is also provided under the Ordinance that this list could be modified, as necessary. В соответствии с этим постановлением также предусматривается, что вышеупомянутый перечень может по мере необходимости изменяться.
That paragraph provided that any Party which seized illegal ODS substances should not place them on its own market. В этом пункте предусматривается, что любая Сторона, конфисковавшая незаконные количества озоноразрушающих веществ, не должна реализовать их на своем внутреннем рынке.
The proposed decision also provided for the establishment of criteria and methodology for authorizing multi-year exemptions. В предлагаемом решении также предусматривается разработка критериев и методики, используемых для санкционирования многолетних исключений.
There is no separate education for girls and for boys in Latvia, neither is it provided by legal acts in effect. В Латвии нет раздельного образования для девочек и мальчиков, и таковое не предусматривается действующими правовыми актами.
Ms. DAH asked what type of redress was provided in those cases in which indigenous persons' rights had been violated. Г-жа ДАХ спрашивает, какой вид возмещения ущерба предусматривается в случаях нарушения прав представителей коренного населения.
Unless the law provided that men were entitled to similar consideration, the provision was in fact discriminatory. Если в законе не предусматривается предоставление подобного отпуска для мужчин, то данное положение на деле носит дискриминационный характер.
It also provided for the establishment of a panel of external experts to consider redesigning the system. Кроме того, в нем предусматривается сформировать группу внешних экспертов для рассмотрения вопроса о реорганизации системы.
According to paragraph 141 of the report, the Labour Code provided for unemployment benefits. Согласно пункту 141 доклада в Трудовом кодексе предусматривается выплата пособий по безработице.
No depreciation is provided for buildings. Амортизация зданий и сооружений не предусматривается.
Married couples and new-born children are provided financial support on a one-time basis. Для семейных пар и новорожденных также предусматривается выплата единовременного денежного пособия.
Appropriate protection is provided for all the children in the event of the dissolution of a marriage. В случае расторжения брака предусматривается необходимая защита всех детей.
This is provided for at Common Law and in the Criminal Procedure Act CAP 127. Это предусматривается общим правом и Актом об уголовном процессе.
A presidential decree, prepared in cooperation with the Anti-Monopoly Committee, provided for a wide-ranging competition programme. Президентским указом, подготовленным в сотрудничестве с Антимонопольным комитетом, предусматривается реализация широкомасштабной программы по вопросам конкуренции.
The Constitution provided for the sovereignty of the law and the independence of the judiciary, and regarded freedom as a sacred right. В Конституции предусматривается суверенность права и независимость судебной власти, а свобода рассматривается как священное право.