Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Предусматривается

Примеры в контексте "Provided - Предусматривается"

Примеры: Provided - Предусматривается
Resolution 60/288 provided for the institutionalization of the Task Force, and very little progress has been made since then. В резолюции 60/288 предусматривается институционализация Целевой группы, но с тех пор был достигнут весьма незначительный прогресс.
The transfer of witnesses and experts considered as essential to the investigation is also provided for. Кроме того, предусматривается возможность выезда свидетелей и экспертов, которые необходимы для расследования и принятия судебного решения.
Protection against unemployment is presently provided through the implementation of the Unemployment Insurance Law of 1980 and its executive regulations. Защита от безработицы в настоящее время предусматривается посредством осуществления Закона о страховании от безработицы 1980 года и относящихся к нему имлементационных положений.
The Basic Law provided that married naturalized immigrants were entitled to benefits through the government support system for three years. Этим законом предусматривается, что находящиеся в браке натурализованные мигранты в течение трех лет имеют право на пользование системой государственной помощи.
There is no restrictive interpretation provided for in the Act. В этом законе не предусматривается какого-либо ограничительного толкования.
Public participation is provided for the scoping phase of the EIA procedure. Участие общественности предусматривается на этапе проведения экологической экспертизы процедуры ОВОС.
The Convention provided for international monitoring through a reporting procedure, while the Optional Protocol allowed for petitions and inquiries. В Конвенции предусматривается международный мониторинг путем процедуры представления докладов, в то время как в Факультативном протоколе допускаются подача петиций и проведение расследований.
Funding for the current service cost is provided in the biennial programme of work and budget. Фондирование стоимости за текущий период предусматривается двухгодичной программой работы и бюджетом.
This is provided for under Article 32 of the Charter, and should be strictly adhered to, rather than selectively applied. Это предусматривается статьей 32 Устава, которую следует строго соблюдать, а не применять ее селективно.
It was further noted that national legislation provided for a range of options for addressing prison overcrowding. Также отмечалось, что в национальном законодательстве предусматривается ряд вариантов для решения проблемы переполненности тюрем.
Legal entities' criminal liability is also provided for (article 5). Предусматривается также уголовная ответственность юридических лиц (статья 5).
Specific recommendations on action needed to achieve the policy objectives are provided. Предусматривается подготовка конкретных рекомендаций относительно мер, необходимых для достижения целей политики.
The right to enter freely into marriage is provided for in article 52 of the Constitution. Право на свободное заключение брака предусматривается статьей 52 Конституции.
The involvement of non-judicial organs is only permissible to the extent explicitly provided for by the Constitution. Участие несудебных органов допускается лишь в той мере, насколько это ясно выраженным образом предусматривается в Конституции.
No funding provided for consultancies in the BC Trust Fund budget. По бюджету Целевого фонда БК не предусматривается выделения никаких средств на консультативную помощь.
These principles provide that funding should be needs-based, flexible and provided early and within a multi-year framework. Этими принципами предусматривается, что финансирование должно исходить из существующих потребностей, быть гибким и осуществляться на ранних этапах и в рамках многолетних программ.
Projects involving development, humanitarian and other assistance provided by governments or public international organizations often enjoy tax exemptions. Проекты, в рамках которых предусматривается оказание помощи на цели развития, гуманитарной или иной помощи со стороны правительств или общественных международных организаций, нередко освобождаются от налогов.
Stiffer penalties are provided for persons who commit acts involving the trafficking of minors (including girls). Предусматривается установление более жесткого наказания лицам, совершившим действия, связанные с торговлей несовершеннолетними (в т. ч. девочками).
Chinese legislation provided for the death penalty only for the most serious crimes and had established a number of safeguards. Согласно законодательству Китая, смертная казнь назначается лишь за наиболее тяжкие преступления, и при этом предусматривается целый ряд защитных мер.
Mr. Flinterman asked whether the Constitution provided for the direct applicability of international human rights conventions. Г-н Флинтерман спрашивает, предусматривается ли в Конституции прямое применение международных конвенций по правам человека.
Article 5 of the Constitution of El Salvador provided that no Salvadoran could be expatriated. В статье 5 Конституции Сальвадора предусматривается, что граждане Сальвадора не могут быть экспатриированы.
Administrative Justice is provided for in Article 296 on the exercise of discretionary power. Административная юстиция предусматривается в статье 296 в отношении осуществления дискреционных полномочий.
The State party had mentioned a bill for a new criminal code that provided for alternative sanctions. Государство-участник упоминает о проекте нового уголовного кодекса, в котором предусматривается применение альтернативных наказаний.
The right to invoke the Covenant in courts was not provided for explicitly under domestic law. Возможность ссылаться на Пакт в судебных инстанциях конкретно не предусматривается национальным законодательством.
Such entitlement is provided for in Inheritance Act, Ch. 116. Такое право предусматривается главой 116 Закона о наследовании.