According to data from the last census conducted in 2002 by the National Institute of Statistics (INE), the population of Guatemala in that year totalled 11,237,196, equivalent to a population density of 103 inhabitants per square kilometre. |
По данным последней переписи населения, проведенной НИС в 2002 году, в указанном году численность населения страны составляла 11237196 человек, а плотность населения - 103 человека на кв. километр. |
According to data from the last census conducted by the National Administrative Department of Statistics, in 2005, the population of Colombia stood at 41,468,384, including an estimated 9,958,005 rural dwellers, equivalent to 24 per cent of the total national population. |
По данным последней переписи населения, проведенной Национальным статистическим управлением (ДАНЕ) в 2005 году, общая численность населения Колумбии составляет 41468384 человека, из которых 9958005 человека (24%) проживают в сельских районах. |
In spite of expectations of a decline in the average annual population growth rate from the current 3.02 per cent to 2.09 per cent in 2025, the doubling time, i.e. the period of time needed for the population size to double, is 23.3 years. |
Несмотря на ожидаемое уменьшение среднегодовых темпов роста численности населения с текущего уровня 3,02% до 2,09% в 2025 году, по расчетам, за 23,3 предстоящих года численность населения страны удвоится. |
Let me remind that the transnistrian paramilitary forces significantly exceed the military contingent of the Republic of Moldova, despite the fact that the population of the region is seven times smaller than the population of the rest of my country. |
Позвольте мне напомнить, что численность личного состава полувоенных формирований Приднестровья существенно превышает численность воинского контингента Республики Молдова, несмотря на тот факт, что численность населения региона в семь раз меньше численности населения остальных районов моей страны. |
Finally, the most recent statistical data on the number and composition of the Greenland population indicated that the overall number of the population was 56,901 persons, of whom 51,051, i.e. 90 per cent, were considered persons with solid family connections to Greenland. |
И, наконец, самые последние статистические данные по количеству и составу гренландского населения показывают, что общая численность населения составляет 56901 человек, из которых 51051 человек, то есть 90 %, считаются лицами, имеющими прочные родственные связи с Гренландией. |
And in that 50 years, if you look at the population curve, you find the population of humans on the earth more than doubles and we're up three-and-a-half times since I was born. |
И в эти 50 лет, если вы посмотрите на кривую населения, вы увидите, что численность населения людей на Земле более чем удваивается, и сейчас нас в три с половиной раза больше, чем когда я родился. |
The population of the more developed regions is expected to increase by 4 per cent between 1994 and 2050 - the combination of an increase of 6.5 per cent between 1994 and 2025 and a projected population decline of 2.5 per cent between 2025 and 2050. |
Численность населения в более развитых регионах, как ожидается, вырастет на 4 процента в период 1994-2050 годов, что явится результатом ее увеличения на 6,5 процента в период 1994-2025 годов и прогнозируемого сокращения численности населения на 2,5 процента в период 2025-2050 годов. |
Namibia's population totalled some 1.4 million, spread over a largely arid territory of some 824,269 square kilometres, resulting in an average population density of 1.7 persons per square kilometre, one of the lowest in the world. |
Общая численность населения Намибии составляет 1,4 млн. человек, которые населяют большей частью засушливую территорию площадью в 824269 км2, таким образом средняя плотность населения составляет 1,7€человека на км2, что является одним из наиболее низких показателей в мире. |
In the latest population census conducted by the National Statistical Institute, Guatemala had a population of 8,331,874 inhabitants, of whom 4,103,569, or 49.3 per cent, were men and 4,228,305, or 50.7 per cent, were women. |
Согласно последней переписи населения, организованной Национальным институтом статистики, НИС, численность населения Гватемалы составляет 8331874 человек, из которых 4103569 человек или 49 процентов населения - мужчины, а 4228305 человек или 50,7 процента населения - женщины. |
According to the 2001 census, Bahrain's population amounted to 650,600 persons, while the Bahraini population amounted to 405,700 persons of whom 204,600 were male and 201,000 were female. The number of non-Bahrainis in 2001 amounted to 244,900 of whom 169,000 were male and 75,900 female. |
Согласно переписи 2001 года, общая численность населения Бахрейна составляла 650600 человек, среди которых насчитывалось 405700 бахрейнских граждан, в том числе 204600 мужчины и 201000 женщины, и 244900 лиц, не являющихся бахрейнскими гражданами, в том числе 169000 мужчины и 75900 женщины. |
According to the primary data of the last population census, conducted in 2004, the total population of the country stood at 22,673,538 (16,529,302 Saudis and 6,144,236 non-Saudis), an increase of 33.78% from the census of 1992. |
Согласно предварительным данным последней переписи населения, проведенной в 2004 году, общая численность населения страны составляет 22673538 человек (16529302 саудовцев и 6144236 несаудовцев), что на 33,78 процента больше, чем по данным переписи 1992 года. |
The population of Madagascar was 12,238,914 according to the last general census of population and housing, done in 1993, and was estimated at 16,908,000 in 2004 by the National Statistics Institute, with a growth rate that has stabilized at 2.8%. |
По оценкам проведенной в 1993 году последней общенациональной переписи населения и жилого фонда, численность населения Мадагаскара составляла 12238914 человек, а по прогнозам Национального института статистики, в 2004 году она возрастет до 16908000 человек при стабильном приросте в 2,8 процента. |
F. The labour force population and percentage of the total population, |
Общая численность населения этих трех крупных городских районов составляет 54797000 человек, или 43,6% всего населения Японии. |
Census November 30th 2006: 101,991 on 36 inhabited islands; Tongatapu's population is 72,045 that include 71 per cent of the Tongan Population. |
По результатам проведенной 30 ноября 2006 года переписи населения, численность населения составляет 101991 человек, проживающий на 36 обитаемых островах; численность населения Тонгатапу составляет 72045 человек. |
At the end of 1994 the estimated population was 142,689 an increase of 2781 over last year's population of 139,908. Evidently there was a marginal decline in the rate of natural increase from 19.8 in 1993 to 19.5 in 1994. |
В конце 1994 года численность населения, по оценкам, составляла 142689 человек, что представляет собой увеличение на 2781 человека по сравнению с предыдущем годом, когда насчитывалось 139908 человек. |
In 2009 (1st of July), Romanian population amounted to 21,470 thousand, with 34,5 thousand less than in 2008 (1st July). From the total population 10,457 thousand were men (48.7%) and 11,027 thousand were women (51.3%). |
В 2009 году (на 1 июля) численность населения Румынии составляла 21470 тысяч человек, что на 34,5 тысячи меньше, чем 2008 году (на 1 июля), в том числе 10457 тысяч мужчин (48,7%) и 11027 тысяч женщин (51,3%). |
The census results indicated that the total population of the Sudan was 39.15 million, with Northern Sudan having a population of 30.89 million (79 per cent) and Southern Sudan 8.26 million (21 per cent). |
Согласно этим результатам, общая численность населения Судана составляет 39,15 миллиона человек, причем в Северном Судане проживают 30,89 миллиона человек (79 процентов), а в Южном Судане - 8,26 миллиона человек (21 процент). |
By the year 2010, the population is projected to be 308.9 million - an increase of approximately 9.8 percent from 2000; and by 2050, the population is projected to have increased by 49.2 percent from the 2000 figure, to 419.9 million. |
По сравнению с 2000 годом численность населения к 2010 году, по прогнозам, должна увеличиться примерно на 9,8% и составить 308,9 млн. человек, а к 2050 году - вырасти на 49,2% до 419,9 млн. человек. |
The world population will have grown from 4 billion since the adoption of the World Population Plan of Action in 1974 to 5.7 billion at the time of the International Conference on Population and Development (September 1994). |
Со времени принятия в 1974 году Всемирного плана действий в области народонаселения численность населения мира возросла с 4 млрд. до 5,7 млрд. человек, т.е. до уровня, который предположительно будет достигнут на момент проведения Международной конференции по народонаселению и развитию (сентябрь 1994 года). |
According to the 2009 Population and Housing Census of Kyrgyzstan, at the time the population of Chimgen was 3,325. |
По данным переписи населения Киргизии 2009 года численность населения села Чимген составила 3325 жителей. |
The population of the Territory for 2008 estimated at 108,612, was close to the figure for 2007, with approximately 4,250 people living in St. John and the rest almost equally divided between St. Thomas and St. Croix. |
Численность населения территории в 2008 году составляла, по оценкам, 108612 человек, что примерно соответствует данным за 2007 год. |
The past four decades have shown that government policy and commitment can make an important difference in shaping population dynamics. |
Численность населения согласно разным сценариям по основным регионам, 2005 год |
Rates of economic growth are still very low in many African countries; rates of trade growth are deteriorating; the debt burden is accumulating; and poverty, unemployment and population growth are markedly on the rise. |
Во многих африканских странах темпы экономического роста по-прежнему чрезвычайно низки; темпы роста объема торговли сокращаются; растет бремя задолженности; при этом заметно растут нищета, безработица и численность населения. |
The population of Armenia has been further swelled in recent years by 66,000 Armenian refugees from Nagorny Karabakh and 6,000 from Abkhazia. |
Численность населения Армении пополнили в эти годы 66000 беженцев-армян из Нагорного Карабаха и 6000 беженцев-армян из Абхазии. |
The first and most basic objective of the 2001 census was to answer the question "exactly how many?", but also to understand distribution of gender and age in the population. |
Первая и самая основная цель переписи 2001 года заключалась в том, чтобы дать ответ на вопрос: "Какова точная численность населения? |