The population, which the 1984 census placed at 6,842, increased to 9,300 in mid-1991. |
З. Численность населения, которая по данным переписи 1984 года составляла 6842 человека, в середине 1991 года достигла 9300 человек. |
All independent States, therefore, irrespective of their size and population, are equal under international law. |
Соответственно все независимые государства, каковы бы ни были размеры их территории и численность населения, согласно нормам международного права наделены равными правами. |
The criterion is that a country must have a population under 75 million. |
Данный критерий предусматривает, что численность населения страны не должна превышать 75 млн. человек. |
During the same period, population rose by one third. |
За этот же период численность населения увеличилась на одну треть. |
World output this year will, for the third year in a row, grow less than world population. |
В этом году объем мирового производства будет третий год подряд расти медленнее, чем численность населения в мире. |
However, while food production increased mathematically, population increased geometrically. |
Однако в то время, как производство продуктов питания растет в арифметической прогрессии, численность населения увеличивается в геометрической прогрессии. |
The numbers are highly significant in relation to the country's population and the size of its military. |
Этот контингент довольно значительный, если учесть общую численность населения страны и размеры ее вооруженных сил. |
The population of American Samoa in 1994 was estimated at 54,760 persons. |
Численность населения Американского Самоа в 1994 году, согласно оценкам, составляла 54760 человек. |
Guam's population is growing at an accelerating rate. |
Численность населения Гуама растет все более быстрыми темпами. |
The present population is estimated to be in the region of 9,000. |
В настоящее время численность населения в регионе оценивается в 9000 человек. |
Global population has experienced runaway growth in recent years. |
Численность населения земного шара в последние годы растет огромными темпами. |
The other primary criterion used in the current methodology is the total population of a programme country. |
Другим основным критерием, используемым в нынешней методологии, является общая численность населения в стране программирования. |
During the next 30 years the total population of Latvia increased by 27 per cent. |
В течение последующих 30 лет общая численность населения Латвии увеличилась на 27 процентов. |
The total population of the Territory increased by an estimated 4 per cent and reached 13,900 in 1995. |
Общая численность населения территории возросла примерно на 4 процента и достигла в 1995 году 13900 человек. |
Our total population is well over 25 million, making it a significant subregional group by itself. |
Общая численность населения стран - членов Форума намного превышает 25 миллионов человек, благодаря чему сам по себе он является существенной субрегиональной группой. |
In 1993, some 42 island developing countries had a population of less than 1 million. |
В 1993 году численность населения примерно в 42 островных развивающихся странах была менее 1 млн. человек. |
After a period of 7 per cent growth between 1990 and 2000, the population has remained nearly unchanged since 2000. |
После периода 7-процентного роста в 1990-2000 годах численность населения с 2000 года практически не изменялась. |
The Egyptian population now stands at 62 million, living mostly in the Nile Valley and the Delta. |
Численность населения Египта в настоящее время составляет 62 млн. человек, проживающих в основном в долине и дельте Нила. |
A sufficient amount of data was not received for urban areas with a population greater than 100,000. |
Недостаточный объем информации был получен по населенным пунктам, численность населения которых превышает 100000 человек. |
The population of the occupied territories was expected to reach 3 million by the end of 1998. |
Предполагается, что к концу 1998 года численность населения оккупированных территорий достигнет 3 миллионов человек. |
Although Canada's population has continued to increase, its rate of growth declined steadily throughout most of the last four decades. |
Хотя численность населения Канады продолжает расти, темпы этого роста в течение последних четырех десятилетий постепенно снижаются. |
During the last five years, the population of our country has declined by almost 1 million. |
В течение последних пяти лет численность населения нашей страны снизилась почти на миллион. |
As at July 1996, the population of Saint Lucia had stood at 157,862. |
По состоянию на июль 1996 года численность населения Сент-Люсии составляла 157862 человека. |
The Gabonese population was 1.2 million and included some 40 ethnic groups. |
Численность населения Габона составляет 1200000 человек, представляющих приблизительно 40 различных народностей. |
The population will thus have doubled in 20 years. |
Таким образом, за 20 лет численность населения увеличилась в два раза. |