| World population will be increasing by about 3 billion persons during the next half century. | За этот период численность населения в мире увеличится примерно на З миллиарда человек. |
| Growing annually at 2.11 per cent, the population is projected to reach 102.8 million by 2015. | При ежегодных темпах прироста в 2,11% ожидается, что в 2015 году численность населения страны достигнет 102,8 млн. человек. |
| Despite these efforts, the unserved population has remained about the same in absolute terms: 2 billion people. | Несмотря на эти усилия, в абсолютном выражении численность населения, не охваченного электрификацией, осталась приблизительно на том же уровне и составляет 2 миллиарда человек. |
| The present population of Anguilla is estimated to be about 12,400 persons. | Численность населения Ангильи на сегодняшний день составляет около 12400 человек. |
| In fact, the population of the whole of Runcorn had reached only about 65,000. | Общая численность населения Ранкорна фактически составила только около 65000 человек. |
| Poverty, limited infrastructure, a growing population and inadequate resources and capacity were some of the challenges to Nepal's social development. | Нищета, ограниченное развитие инфраструктуры, растущая численность населения, нехватка ресурсов и недостаточный потенциал - вот некоторые из главных препятствий на пути социального развития Непала. |
| Usually the benchmark for the population count is provided by the census. | Как правило, базовая численность населения рассчитывается по итогам результатов переписи. |
| The population of islands was 42. | Численность населения островов составляла 42 человека. |
| Discussion has begun of the maximum desirable population for a small country such as Luxembourg. | Ведется обсуждение вопроса о том, какой должна быть максимальная предпочтительная численность населения для такой малой страны, как Люксембург. |
| However, Pakistan's current population of 134 million posed numerous challenges. | В то же время численность населения в Пакистане составляет 134 млн. человек, что создает многочисленные проблемы. |
| The population of the island of Ascension was 1,102 as of 31 March 1997. | По состоянию на 31 марта 1997 года численность населения острова Вознесения составляла 1102 человека. |
| According to some alarming estimates, the actual population of Armenia has decreased in size over the past five years. | Согласно некоторым вызывающим тревогу данным, численность населения Республики сократилась за последние пять лет. |
| Fiji has a total population of approximately 800,000, with women making up almost half of that number. | Общая численность населения Фиджи составляет приблизительно 800000 человек, причем на женщин приходится почти половина этого числа. |
| English is the only language in use by the entire population. | По состоянию на август 1999 года численность населения, по оценкам, превысила 4600 человек. |
| In the absence of such declines, the population of the less developed regions could reach 11.9 billion. | Если такого снижения рождаемости не произойдет, численность населения менее развитых регионов может достигнуть 11,9 млрд. человек. |
| This scenario yields a population of 9.7 billion by 2150. | В соответствии с ним к 2150 году численность населения в мире составит 9,7 млрд. человек. |
| As of 1 October 1997, Japan's total population was estimated at 126,166,000. | На 1 октября 1997 года общая численность населения Японии составляла около 126166000 человек. |
| Total population is projected to increase to 234 million in 2015. | Согласно прогнозам, общая численность населения в 2015 году возрастет до 234 млн. человек. |
| The voter registration for the April 2001 elections indicated a population of approximately 5,000. | Судя по численности избирателей, зарегистрированных для участия в выборах в апреле 2001 года, численность населения составляет примерно 5000 человек. |
| More than a billion of the moderately poor - a number that exceeds Africa's total population - live in South Asia. | Больше миллиарда умеренно бедных - и их число превышает общую численность населения Африки - живет в Южной Азии. |
| Once area. was fully inhabited, the population of Maaleh Adumim would be approximately 23,000. | Когда район. будет полностью заселен, общая численность населения Маалех-Адумима составит примерно 23000 человек. |
| In June 1997, the Territory's population was estimated at 7,500. | По состоянию на июнь 1997 года численность населения оценивалась в 7500 человек. |
| Despite Uruguay's small size and sparse population, there are considerable differences between living standards in its various regions. | Несмотря на ограниченную территорию и небольшую численность населения Уругвая, в этой стране отмечаются существенные различия в жизненном уровне по различным регионам. |
| Note: The regional milestone index uses the country population figures as weights. | Примечание: При расчете региональных индексов в качестве весового показателя использовалась численность населения стран. |
| She noted that the results of the census indicated a lower population figure than expected. | Она отметила, что результаты переписи населения указывают на более низкую численность населения, чем предполагалось. |