Two cities in Asia (including Japan) had, in 1980, a population exceeding 10 million. |
В 1980 году в двух городах Азии (включая Японию) численность населения превысила 10 млн. человек. |
According to press reports, as of the end of 1992; the population of the Cayman Islands was 29,700. |
По сообщениям печати, по состоянию на конец 1992 года численность населения Каймановых островов составляла 29700 человек. |
In our view, these criteria should include population, size of economy, contribution to the maintenance of international peace and security and to peace-keeping and future potential. |
По нашему мнению, в число этих критериев должны быть включены численность населения, объем экономики, вклад в поддержание международного мира и безопасности, а также миротворчество и будущий потенциал государства. |
From the information provided in the annex, it is clear that Albania meets two of the four criteria for LDC status (population and income). |
Информация, приведенная в приложении, недвусмысленно свидетельствует о том, что Албания удовлетворяет двум из четырех критериев предоставления статуса наименее развитой страны (численность населения и уровень дохода). |
The Committee on Development Planning recommends four formal criteria of eligibility for LDC status: population, income, quality of life and potential for economic diversification. |
Комитет по планированию развития рекомендует четыре основных критерия предоставления статуса, приравненного к статусу наименее развитых стран: численность населения, уровень дохода, качество жизни и потенциальные возможности диверсификации экономики. |
The following table shows the total population and dwelling units by parish: |
Общая численность населения и жилищных единиц в разбивке по округам: |
Sources said that there was a mass influx of newcomers to Katzrin, which has experienced a population boom in the past year. |
Источники указывают на массовый наплыв вновь прибывших в Кацрин, численность населения которого в прошлом году резко увеличилась. |
Current estimates suggest that Rwanda's pre-war population of 7.9 million has fallen to 5 million. |
По имеющимся оценкам, численность населения в Руанде составляет в настоящее время 5 млн. человек против 7,9 миллиона человек в предвоенный период. |
According to the statistical pocket book issued by the Department of Census and Statistics for the year 1992 the total population of the island is 17.6 million. |
По данным статистического справочника за 1992 год, выпущенного Управлением переписи и статистики, общая численность населения острова составляет 17,6 млн. человек. |
In addition, other criteria could be taken into consideration, such as population size, economic resources and the willingness to contribute to humanitarian causes. |
Кроме того, можно взять на вооружение и новые критерии, как, например, численность населения, экономические ресурсы и готовность вносить свой вклад в гуманитарную деятельность. |
Belize, whose population is about 200,000, has provided a safe haven for well over 20,000 refugees, even though it is an onerous burden. |
Белиз, численность населения которого составляет около 200000 человек, предоставляет безопасное небо такому числу беженцев, которое значительно превышает 20000, даже несмотря на то, что это является тягостным бременем. |
Moreover, it is estimated that in the next 25-40 years, the population of the Earth will surpass 9 billion. |
Кроме того, по оценкам, через 25-40 лет численность населения Земли превысит девять миллиардов человек. |
The Territory's deficit and financial condition are compounded by the high demand for government services from the rapidly growing population, a limited economic and tax base and recent natural disasters. |
Дефицит территории и финансовое положение усугубляются высоким спросом на правительственные услуги со стороны быстро увеличивающего свою численность населения, ограниченностью экономической и налоговой базы и недавними стихийными бедствиями. |
Namibia should consider submitting a core document to provide demographic and other relevant information which would help explain why the population had apparently fallen from 1.5 to 1.4 million inhabitants. |
Намибии следует рассмотреть возможность представления базового документа, содержащего демографическую и иную соответствующую информацию, которая поможет разъяснить вопрос, почему численность населения, как представляется, сократилась с 1,5 до 1,4€млн. человек. |
The population, which is approximately 100 million people, is growing at an estimated rate of 3.5 per cent annually. |
Численность населения составляет примерно 100 млн. человек и увеличивается, по оценкам, на 3,5% в год. |
It is estimated that the 6 billion people mark will be passed in 1999, after only 12 years of continued population growth. |
По оценкам, численность населения Земли перевалит за 6 млрд. в 1999 году, после каких-то 12 лет непрерывного роста. |
The population size will continue to increase, at declining speed, until 2020, when it reaches 1.22 billion people, and decline thereafter. |
Численность населения будет и далее расти, с убывающей скоростью, до 2020 года, когда она достигнет 1,22 млрд. человек, и сокращаться впоследствии. |
At mid-1998, world population stood at 5.9 billion persons, with 80 per cent residing in the less developed regions. |
По состоянию на середину 1998 года численность населения в мире составляла 5,9 млрд. человек, из которых 80 процентов проживало в менее развитых регионах. |
At the beneficiary level, it is difficult to quantify progress in water coverage, owing to deteriorating networks, long power outages and population growth. |
Что же касается количественной оценки расширения охвата населения этой услугой, то сделать это трудно вследствие того, что системы водоснабжения ухудшаются, имеют место длительные перебои с подачей электроэнергии и растет численность населения. |
According to the prevailing estimates and projections, the population of Costa Rica in 1996 was 3,442,917 inhabitants, comprising 1,740,117 men and 1,702,800 women. |
Согласно существующим демографическим оценкам и прогнозам, численность населения Коста-Рики в 1996 году составила 3442917 человек, в том числе 1740117 мужчин и 1702800 женщин. |
This is designed to coincide with the date in October when the world population is expected to pass six billion. |
Их выпуск должен совпасть по времени с датой в октябре с.г., когда численность населения мира превысит шесть миллиардов человек. |
The Mission has either maintained an outpost or conducted regular patrols in those villages, which have a combined population of more than 10,000. |
В этих деревнях, общая численность населения которых превышает 10000 человек, Миссия либо развернула свои постоянные посты, либо осуществляла регулярное патрулирование. |
Rwanda's population is expected to grow to 10 million by the year 2005, putting even greater pressure on the land. |
Ожидается, что к 2005 году численность населения Руанды увеличится до 10 миллионов человек, что приведет к еще большей эксплуатации земли. |
Most experts agree that there are currently about 30,000 homeless people in the country out of a total population of 15.3 million (1994 figures). |
По оценкам большинства экспертов, в настоящее время в стране насчитывается около 30000 бездомных (по состоянию на 1994 год общая численность населения страны составляла 15,3 млн. человек). |
At the end of 1994 the size of the Aruban population was estimated at 80,694 inhabitants, 13,975 of whom were registered as foreigners. |
По оценкам, в конце 1994 года численность населения Арубы составляла 80694 человека, 13975 из которых было зарегистрировано в качестве иностранцев. |