| Despite its small population, during the Civil War, Jackson became a strategic center of manufacturing for the Confederacy. | Несмотря на свою небольшую численность населения, во время гражданской войны Джэксон стал важным производственным центром для Конфедерации. |
| Total population 7.02 million (2002 estimate) | Общая численность населения 7,02 млн. человек (по данным |
| The census also reveals that the general size of the population is 751,223 persons. | Перепись также показала, что общая численность населения страны составляет 751223 человека. |
| With regard to ageing, regional demographic trends indicated that the population aged 65 and over was increasing. | Что касается старения, то отмечающиеся в регионе демографические тенденции свидетельствуют о том, что численность населения в возрасте 65 лет и старше увеличивается. |
| The total on base population is over 24,000 military personnel and over 10,000 civilians. | Общая численность населения базы составляет более 24000 военнослужащих и более 10000 гражданских лиц. |
| Upon release of the report, Copps immediately moved to accept the proposal to cap the town population. | После опубликования доклада, Коппс сразу согласилась с предложением ограничить численность населения города. |
| Inverness experienced population growth of over 10% during the same period. | Для сравнения, численность населения Инвернесса выросла за те же годы на 10 %. |
| China and India practically have not suffered therefore the population in these countries today exceeds billion person. | Китай и Индия практически не пострадали, поэтому численность населения в этих странах сегодня превышает миллиард человек. |
| It has a total population (2006 census) of 429,053 inhabitants. | Общая численность населения (перепись 2006 года) составила 429053 жителей. |
| Currently its population figure is a little over 8,000. | Сейчас численность населения составляет немногим более 8 тысяч человек. |
| At the same time, the permanent local population decreased due to urbanization. | В настоящее время численность населения неуклонно сокращается по причине урбанизации. |
| The population of Pokrovsk as of August 1, 2017 was 75205 people. | Численность населения Покровска на 1 августа 2017 года составила 75205 человек. |
| By the 1960s, the region's population exceeded 100,000. | К 60-м годам численность населения региона превысило 100000 человек. |
| By the end of 2014, the population of Nauryzbay District exceeded 180 K people. | На конец 2014 года численность населения Наурызбайского района превышала 180 тысяч человек. |
| It has a population of about 3,420 people (2004). | Численность населения около З 420 человек (2004 год). |
| In January 1989 the population of the city was 31766 people. | В январе 1989 года численность населения составляла 31766 человек. |
| Consequently, in 1600 the population was probably still only 1000-2000. | Численность населения в 1600 году составляла, вероятно, 1000-2000 человек. |
| During the Mesolithic the population of Ireland was probably never more than a few thousand. | Численность населения Ирландии в эпоху мезолита, по-видимому, не превышала нескольких тысяч человек. |
| The population of rural settlement usually varies from a few dozen people up to 15,000 or 20,000 inhabitants. | Численность населения сельского поселения, как правило, варьирует от нескольких десятков человек до 15-20 тысяч жителей. |
| The area's natural resources were being used more and more efficiently and the population grew considerably. | Природные ресурсы этой территории использовались всё более эффективно, и численность населения постоянно росла. |
| The data were published in 1787; however, this census showed only the overall population. | Эти данные были опубликованы в 1787 году, но они показали лишь общую численность населения. |
| This is not possible because the population of Earth is finite. | Это невозможно, потому что численность населения Земли конечна. |
| The population of the Shapkino is 1791 people (2002). | Численность населения села Шапкино - 1791 человек (2002). |
| Those years the quantity of the city population was not increasing, and in June 1941 Chişinău had 110,000 people. | В эти годы численность населения города не увеличивается, и в июне 1940 года Кишинёв насчитывает 110 тысяч человек. |
| According to data for 2013, the city's population was 18747 people. | По данным на 2013 год численность населения города составляла 18747 человек. |