Their choices and opportunities will determine future trends, for instance, whether world population stabilizes at 8 billion or 10 billion; the direction of the environmental future of the world; or whether the cycle of poverty is broken. |
Их выбор и их возможности будут определять будущие тенденции, в частности, на каком уровне стабилизируется численность населения мира - на уровне 8 миллиардов человек или же 10 миллиардов человек; каким будет экологическое состояние планеты; а также, будет ли разорван замкнутый круг нищеты. |
It is projected that at the current fertility rate the population of least developed countries could surpass 2.7 billion by 2050, and would still double, reaching as high as 1.7 billion, at a reduced fertility rate. |
Согласно прогнозам, при текущем уровне рождаемости численность населения наименее развитых стран может превысить к 2050 году 2,7 миллиарда человек, а при снижении рождаемости численность населения увеличится тем не менее вдвое или достигнет 1,7 миллиарда человек. |
In 2005, the population of China's mainland was 1.31 billion (not including Hong Kong, Macao and Taiwan), accounting for 20.4 per cent of the world total. |
В 2005 году численность населения материковой части Китая составляла 1,31 млрд. человек (не считая населения Гонконга, Макао и Тайваня), что соответствует 20,4 процента населения всего мира. |
Thus, the medium projection variant indicates that the overall population of the less developed regions may increase from 5.4 billion in 2007 to 7.8 billion in 2050 (see table 1). |
Таким образом, согласно средневариантным прогнозам, общая численность населения в менее развитых регионах может возрасти с 5,4 миллиарда человек в 2007 году до 7,8 миллиарда человек в 2050 году (см. таблицу 1). |
By 2030, the urban population in the less developed regions is projected to be nearly four times as large as that in the more developed regions (3.9 billion versus 1 billion). |
Ожидается, что к 2030 году численность населения городских районов в менее развитых регионах будет почти в четыре раза превышать численность населения городских районов в более развитых регионах (3,9 миллиарда человек против 1 миллиарда человек). |
But when I split it, when I split it into country bubbles, the size of the bubbles here is the population. |
Но если разделить, когда я разбиваю на кружочки стран, размер каждого - численность населения, |
And then, what population of the Earth would be an equilibrium that could continue on, and be for 2050, 2100, 2150? |
Какую численность населения можно считать равновесной, какую численность можно было бы поддерживать в течение сотен лет - в 2050, 2100, 2150 году? |
Even with this slow-down, however, world population would grow to 7.9 billion in 2020 and 9.8 billion in 2050. 9 |
Однако даже с учетом этого замедления темпов прироста численность населения мира возрастет до 7,9 млрд. человек в 2020 году и 9,8 млрд. человек в 2050 году 9/. |
(a) An increase in human population from about 7.1 billion in 2012 to about 8.3 billion in 2030; |
а) численность населения мира увеличится с приблизительно 7,1 млрд. человек в 2012 году до почти 8,3 млрд. человек в 2030 году; |
Distribution of the durations of stay (annual average) for Belgium (2001-2004), Denmark (2001-2008) and Sweden (2001-2007) (annual average ratio controlled for the population size) |
Распределение по числу дней для Бельгии (2001-2004 годы), Дании (2001-2008 годы) и Швеции (2001-2007 годы) (используются среднегодовые значения с поправкой на численность населения) |
key assumptions (1990 and 2000 values) - e.g., world oil price, GDP level and growth rate, population level and growth rate, annual rate of autonomous energy efficiency improvement etc. |
ключевые допущения (показатели 1990 и 2000 года) - например, мировые цены на нефть, уровень и темпы роста ВВП, численность населения и темпы роста, ежегодные темпы повышения автономной энергоэффективности и т.д. |
The district teams will be responsible for the provision of direct assistance to the District Election Offices and will be deployed throughout the Mission area based on the profile of each district and categorized according to criteria such as accessibility, remoteness, general living conditions and population numbers: |
Районные группы буду оказывать непосредственную помощь окружным отделениям по проведению выборов и будут развернуты на всей территории района Миссии с учетом особенностей каждого округа и подразделяться на различные категории на основе таких критериев, как доступность, удаленность, общий уровень жизни и численность населения: |
(c) Generally, world food production has been keeping ahead of population growth, and diets are now more diverse; land withdrawn from cereals production has been converted to the production of higher value foods; |
с) в целом производство продовольствия в мире росло быстрее, чем численность населения, питание сейчас более разнообразно, например, земли, которые ранее использовались для возделывания зерновых, сейчас используются для производства более ценных видов продовольствия; |
By 2050, according to the medium variant, the population of the less developed regions will be increasing by 35 million persons annually, whereas that of the more developed regions will be declining slowly by about a million persons per year. |
К 2050 году, согласно средневариантным прогнозам, численность населения в менее развитых регионах будет увеличиваться на 35 миллионов человек в год, в то время как в более развитых регионах будет медленно сокращаться - примерно на 1 миллион человек в год. |
Accentuating these disparities, the population of the more developed regions is projected to decrease after 2030, while that of the less developed regions is projected to increase by 2.6 billion between 2005 and 2050. |
Учитывая эти различия, численность населения более развитых регионов, по прогнозам, после 2030 года сократится, а менее развитых регионов за период с 2005 по 2050 год возрастет на 2,6 млрд. человек. |
The total population of the region reached 309 million by 2005, with an average yearly growth of 2.7 per cent over the last two decades, compared to a global average increase of 1.5 per cent per year. |
Общая численность населения региона в 2005 году достигла 309 миллионов человек, при этом среднегодовой прирост населения в течение последних двух десятилетий составлял 2,7 процента, в то время как в общемировом масштабе численность населения в среднем увеличивалась на 1,5 процента в год. |
Population size (in logarithms). |
∙ численность населения (в виде логарифмов). |
Table 1.1: Population size, growth rate and structure by gender as results of population censuses (%) Size |
Таблица 1.1: Численность населения, темпы роста и структура в разбивке по полу по результатам переписей населения (в процентах) |
S&M, vol. 5, second edition: Total and economically active population, employment and unemployment (Population censuses); |
ИиМ, том 5, второй выпуск: Общая численность населения и экономически активное население, занятость и безработица (переписи населения); |
Population growth (the demographic explosion): the population has increased from 77 million in the 1950s to 350 million in 2007 (a rate of 2.3%), which has had an impact on: |
рост численности населения (демографический взрыв): численность населения возросла с 77 млн. в 1950-е годы до 350 млн. в 2007 году (темп роста 2,3 процента), что повлияло на: |
Population worldwide was increasing, while resources were becoming scarce, in particular food, energy, water and forests. |
Численность населения планеты растет, а ресурсов, в частности продовольственных, энергетических, водных и лесных, становится все меньше. |
Population of Moldova accounts about 3400 inhabitants. |
Численность населения Молдовы составляет приблизительно 3,400 тыс. |
Population amounted to 506,694 inhabitants in 1999. |
Численность населения в 1999 году составляло 506694 жителей. |
Population is approx 72 million - major cities are istanbul, Ankara, Izmir, Adana, Antalya and Bursa. |
Численность населения составляет примерно 72 млн. Крупные города: Стамбул, Анкара, Измир, Адана, Анталья и Бурса. |
Population figures, as of December 2000, reached 26,941. |
Численность населения, по состоянию на декабрь 2000 года, - 26941 человек. |