| The population in absolute poverty is estimated at 45.9% (2007). | Численность населения, живущего в условиях абсолютной нищеты, оценивается в 45,9% (2007 год). |
| The enumerated population of Ireland in April 2006 amounted to 4.24 million persons. | Численность населения Ирландии в апреле 2006 года составила 4,24 млн. человек. |
| According to UN estimates in 2009 the total population of The Gambia is 1.7 million. | Согласно подсчетам Организации Объединенных Наций, проведенным в 2003 году, общая численность населения Гамбии составляет 1,7 млн. человек. |
| Without further fertility change, the population of the least developed countries could reach 2.8 billion in 2050. | Если показатели фертильности не будут более изменяться, численность населения наименее развитых стран может достигнуть в 2050 году 2,8 миллиарда человек. |
| The total population of the settlements visited stood at 6,090. | Общая численность населения в этих поселениях составила 6090 человек. |
| Our vast territory, small population and uneven distribution of settlements - which makes maintaining infrastructure incredibly expensive - constitute additional negative factors. | Огромная площадь территории страны, небольшая численность населения и неравномерное распределение населенных пунктов - что делает работу по уходу за инфраструктурой очень дорогостоящей - являются дополнительными отрицательными факторами. |
| An indication of this is the fact that the Brazilian indigenous population has grown significantly in recent years. | Свидетельством этого является тот факт, что в последние годы численность населения коренных народов Бразилии существенно возросла. |
| As of 1 January 2007, the population in Georgia reached 4.6 million. | По состоянию на 1 января 2007 года численность населения Грузии составляла 4,6 млн. человек. |
| The population of 3.8 million is largely Hispanic, descended from Spanish conquerors and slaves. | Численность населения составляет 3,8 млн. жителей, говорящих в основном на испанском языке и являющихся потомками испанских конкистадоров и рабов. |
| Europe's population would have been decreasing since 1995 had it not been for net migration. | Численность населения Европы стала бы снижаться с 1995 года, если бы не было чистой миграции. |
| In the absence of migration, the expected population in 2050 would be close to 42 million. | В случае отсутствия миграции предполагаемая численность населения в 2050 году составила бы порядка 42 миллионов человек. |
| A large population is seen as crucial to the success of Timor's development. | Большая численность населения считается ключевым фактором успешного развития Тимора. |
| The population of large districts is obtained by extrapolating the sample accumulated over five successive years of data collection. | Численность населения в крупных коммунах рассчитывается путем экстраполяции суммарной выборки за пять лет последовательных наблюдений. |
| As of 2008 its population stands at 24,051,000. | По состоянию на 2008 год численность населения страны составляла 24051000 человек. |
| Sir Nigel Rodley requested statistics on people detained in remand and penal institutions and information on any detention facilities where population exceeded capacity. | Сэр Найджел Родли обращается с просьбой о предоставлении статистических данных о лицах, содержащихся в следственных изоляторах и исправительных учреждениях, и информации о любом следственном изоляторе, где численность населения превышает допустимые нормы. |
| The population of Beacon Hills is just under 30,000. | Численность населения Бикон Хиллс ниже 30000. |
| Islands with small populations typically had fewer facilities, particularly if the population was below 500. | Как правило, на островах с меньшей численностью населения меньше и медицинских учреждений, особенно если численность населения составляет менее 500 человек. |
| Meanwhile 2006 figures show that the population had grown somewhat and reached 4,157 inhabitants. | Между тем, данные за 2006 год свидетельствуют о том, что численность населения несколько возросла и составила 4157 человек. |
| In 2007, the Territory had a population of 29,257. | В 2007 году численность населения территории составляла 29257 человек. |
| The small size of the Tongan population makes the nation particularly vulnerable to problems associated with globalisation. | Небольшая численность населения Тонги обусловливает особую уязвимость государства перед проблемами, связанными с глобализацией. |
| Total number of population is 8436400 for January 1, 2007. | По состоянию на 1 января 2007 года общая численность населения составляет 8436400 человек. |
| The total population in the Maltese Islands in 2005 was estimated at 404, 039. | Общая численность населения Мальтийских островов, согласно оценкам, составила в 2005 году 404039 человек. |
| Over the same period, the world population also grew by 10 per cent and, as a result, the rate of the prison population to the total population remained unchanged at 149 per 100,000 population. | За тот же период численность населения в мире также выросла на 10 процентов, и, соответственно, соотношение между численностью заключенных и общим числом жителей оставалось неизменным и составляло 149 на 100000 жителей. |
| The relationship between the environment and population is complex and is not just about population size and growth because other population dynamics, including socio-economic characteristics and distribution of the population also have a bearing on the environment and sustainable development plans. | Взаимосвязь между окружающей средой и народонаселением является сложной и затрагивает не только численность населения и темпы ее роста ввиду того, что другие факторы демографической динамики, включая социально-экономические характеристики и распределение населения, также влияют на планы в области окружающей среды и устойчивого развития. |
| Three population counts or concepts were used: the de jure usually resident population (used for distributing funds to the atolls); the usually resident population present in Tokelau on census night; and the census night population. | При подсчете численности населения использовались три концептуальных подхода: учитывалась численность обычного постоянного населения де-юре, используемая для целей распределения средств среди атоллов; численность обычного постоянного населения, присутствовавшего на Токелау в день проведения переписи; и численность населения на день проведения переписи. |