The population in absolute poverty is estimated at 45.9% (2007). |
Численность населения, живущего в условиях абсолютной нищеты, оценивается в 45,9% (2007 год). |
The enumerated population of Ireland in April 2006 amounted to 4.24 million persons. |
Численность населения Ирландии в апреле 2006 года составила 4,24 млн. человек. |
According to UN estimates in 2009 the total population of The Gambia is 1.7 million. |
Согласно подсчетам Организации Объединенных Наций, проведенным в 2003 году, общая численность населения Гамбии составляет 1,7 млн. человек. |
Without further fertility change, the population of the least developed countries could reach 2.8 billion in 2050. |
Если показатели фертильности не будут более изменяться, численность населения наименее развитых стран может достигнуть в 2050 году 2,8 миллиарда человек. |
The total population of the settlements visited stood at 6,090. |
Общая численность населения в этих поселениях составила 6090 человек. |
Our vast territory, small population and uneven distribution of settlements - which makes maintaining infrastructure incredibly expensive - constitute additional negative factors. |
Огромная площадь территории страны, небольшая численность населения и неравномерное распределение населенных пунктов - что делает работу по уходу за инфраструктурой очень дорогостоящей - являются дополнительными отрицательными факторами. |
An indication of this is the fact that the Brazilian indigenous population has grown significantly in recent years. |
Свидетельством этого является тот факт, что в последние годы численность населения коренных народов Бразилии существенно возросла. |
As of 1 January 2007, the population in Georgia reached 4.6 million. |
По состоянию на 1 января 2007 года численность населения Грузии составляла 4,6 млн. человек. |
The population of 3.8 million is largely Hispanic, descended from Spanish conquerors and slaves. |
Численность населения составляет 3,8 млн. жителей, говорящих в основном на испанском языке и являющихся потомками испанских конкистадоров и рабов. |
Europe's population would have been decreasing since 1995 had it not been for net migration. |
Численность населения Европы стала бы снижаться с 1995 года, если бы не было чистой миграции. |
In the absence of migration, the expected population in 2050 would be close to 42 million. |
В случае отсутствия миграции предполагаемая численность населения в 2050 году составила бы порядка 42 миллионов человек. |
A large population is seen as crucial to the success of Timor's development. |
Большая численность населения считается ключевым фактором успешного развития Тимора. |
The population of large districts is obtained by extrapolating the sample accumulated over five successive years of data collection. |
Численность населения в крупных коммунах рассчитывается путем экстраполяции суммарной выборки за пять лет последовательных наблюдений. |
As of 2008 its population stands at 24,051,000. |
По состоянию на 2008 год численность населения страны составляла 24051000 человек. |
Sir Nigel Rodley requested statistics on people detained in remand and penal institutions and information on any detention facilities where population exceeded capacity. |
Сэр Найджел Родли обращается с просьбой о предоставлении статистических данных о лицах, содержащихся в следственных изоляторах и исправительных учреждениях, и информации о любом следственном изоляторе, где численность населения превышает допустимые нормы. |
The population of Beacon Hills is just under 30,000. |
Численность населения Бикон Хиллс ниже 30000. |
Islands with small populations typically had fewer facilities, particularly if the population was below 500. |
Как правило, на островах с меньшей численностью населения меньше и медицинских учреждений, особенно если численность населения составляет менее 500 человек. |
Meanwhile 2006 figures show that the population had grown somewhat and reached 4,157 inhabitants. |
Между тем, данные за 2006 год свидетельствуют о том, что численность населения несколько возросла и составила 4157 человек. |
In 2007, the Territory had a population of 29,257. |
В 2007 году численность населения территории составляла 29257 человек. |
The small size of the Tongan population makes the nation particularly vulnerable to problems associated with globalisation. |
Небольшая численность населения Тонги обусловливает особую уязвимость государства перед проблемами, связанными с глобализацией. |
Total number of population is 8436400 for January 1, 2007. |
По состоянию на 1 января 2007 года общая численность населения составляет 8436400 человек. |
The total population in the Maltese Islands in 2005 was estimated at 404, 039. |
Общая численность населения Мальтийских островов, согласно оценкам, составила в 2005 году 404039 человек. |
Over the same period, the world population also grew by 10 per cent and, as a result, the rate of the prison population to the total population remained unchanged at 149 per 100,000 population. |
За тот же период численность населения в мире также выросла на 10 процентов, и, соответственно, соотношение между численностью заключенных и общим числом жителей оставалось неизменным и составляло 149 на 100000 жителей. |
The relationship between the environment and population is complex and is not just about population size and growth because other population dynamics, including socio-economic characteristics and distribution of the population also have a bearing on the environment and sustainable development plans. |
Взаимосвязь между окружающей средой и народонаселением является сложной и затрагивает не только численность населения и темпы ее роста ввиду того, что другие факторы демографической динамики, включая социально-экономические характеристики и распределение населения, также влияют на планы в области окружающей среды и устойчивого развития. |
Three population counts or concepts were used: the de jure usually resident population (used for distributing funds to the atolls); the usually resident population present in Tokelau on census night; and the census night population. |
При подсчете численности населения использовались три концептуальных подхода: учитывалась численность обычного постоянного населения де-юре, используемая для целей распределения средств среди атоллов; численность обычного постоянного населения, присутствовавшего на Токелау в день проведения переписи; и численность населения на день проведения переписи. |