The population, particularly on Providenciales, has risen sharply since the 1990 census and a recent conservative estimate suggested a population of 19,000. |
Численность населения, особенно на Провиденсиалесе, резко возросла после переписи населения 1990 года, и согласно последней минимальной оценке численность населения составляет 19000 человек. |
While the population of the least developed countries will more than double, that of some developed countries is already declining, and the overall population of developed countries is expected to start decreasing around 2030. |
В то время как численность населения наименее развитых стран увеличится более чем в два раза, в некоторых развитых странах численность населения уже уменьшается, и ожидается, что общая численность населения развитых стран начнет уменьшаться примерно в 2030 году. |
population benchmark (population count given at a certain point in time); |
а) базовая численность населения (численность населения на определенный момент времени); |
This reduction, it is projected, will make it possible to progressively reduce the overall rate of population growth to 1.3% by the year 2020, by which time the population is expected to number around 932,000. |
Согласно прогнозам, такое сокращение позволит постепенно довести общие темпы роста населения до 1,3 процента к 2020 году, в котором численность населения, как ожидается, составит примерно 932000 человек. |
First, the statistics of the latest population census in the Sudan, in which the United Nations participated with technical and financial assistance, show that the population in southern Sudan do not exceed 3 million. |
Во-первых, статистика последней проведенной переписи населения в Судане, проведению которой Организация Объединенных Наций оказывала техническую и финансовую помощь, показывает, что численность населения южного Судана не превышает З миллиона человек. |
The most up-to-date estimate of the current population of the TCI is about 24,000, though it is impossible to be precise because of the fluctuating population of immigrant workers. |
По последним данным население ОТК составляет около 24000 человек, хотя точно определить численность населения невозможно в силу изменяющегося числа трудящихся-иммигрантов. |
The population on the capital island, Funafuti, was 3,962 while the population on the other islands was 5,397. |
Численность населения столицы, Фунафути, составляла З 962 человека, а численность населения, проживающего на других островах, составляла 5397 человек. |
Preliminary results at the beginning of 2009 revealed a population of 24 million and an estimated population growth rate of 0.8 per cent per annum since the previous census in 1993. |
В начале 2009 года первоначальные данные показали, что численность населения составляла 24 миллиона человек и после предыдущей переписи населения в 1993 году росла на 0,8 процента в год. |
While the population of developed countries is projected to remain unchanged at around 1.3 billion, the population of developing countries is projected to increase from 5.9 billion in 2013 to 8.2 billion in 2050. |
Хотя, согласно прогнозам, численность населения развитых стран будет оставаться неизменной на уровне примерно 1,3 миллиарда человек, население развивающихся стран, по оценкам, вырастет с 5,9 миллиарда в 2013 году до 8,2 миллиарда в 2050 году. |
The projected global population total is higher than in the 2010 revision, which estimated a population of 10.1 billion in 2100. |
Такая прогнозируемая численность населения в мире выше, чем в редакции 2010 года, где предполагалось, что к 2100 году численность мирового населения составит 10,1 миллиарда человек. |
The population and assets projected to be exposed to such risks, as well as human pressures on coastal ecosystems, will increase significantly in the coming decades due to population growth, economic development, and urbanization. |
Численность населения и объем имущества, которые будут подвергаться такой опасности, вкупе с бременем антропогенного давления на прибрежные экосистемы значительно возрастут в ближайшие десятилетия в силу роста населения, экономического развития и урбанизации. |
In a population of almost 48 million, 51.6 per cent are women, with approximately 70 per cent of the population residing in urban areas. |
Численность населения страны - почти 48 миллионов человек, 51,6 процента из которых составляют женщины, причем примерно 70 процентов населения проживает в городах. |
Total population, average annual population growth rate Births |
Общая численность населения, среднегодовые темпы роста численности населения |
Proportion of population who participate in common social activities, population by country of birth |
Доля населения, участвующего в общественных мероприятиях, численность населения с разбивкой по странам происхождения |
With the annual population growth ranging from 0.2% to 0.9% in recent years, the population at mid-2011 exceeded the 7 million mark (7.07 million). |
С учетом ежегодного прироста населения, составлявшего в последние годы от 0,2% до 0,9%, на середину 2011 года численность населения превысила 7 млн. человек (7,07 млн.). |
The world population is projected to reach 9 billion by 2050. The urban population (including the inhabitants of small urban centres) will constitute more than 70 per cent of that total. |
По оценкам, к 2050 году численность населения планеты достигнет 9 миллиардов человек. 70 процентов от этой общей численности населения будет составлять городское население (в том числе жители малых городских центров). |
Georgia has a population of 4.5 million (as of 2013, see also table 1), the country has long been ethnically heterogeneous and 54 per cent of the population lives in urban areas. |
Численность населения Грузии составляет 4,5 миллиона человек (по состоянию на 2013 год, см. также таблицу 1); страна с давних пор является этнически неоднородной, и 54 процента населения проживает в городской местности. |
The Asia-Pacific region is undergoing population change of a magnitude and pace never before witnessed in human history: between 1950 and 2013 the region's population nearly tripled, from 1.5 billion people to 4.3 billion. |
Азиатско-Тихоокеанский регион претерпевает такие демографические изменения, масштаб и темпы которых никогда не существовали в прошлом в истории человечества: в период с 1950 по 2013 год численность населения региона увеличилась почти в три раза, с 1,5 млрд. до 4,3 млрд. человек. |
According to the census, the total population of the mainland of China was 1.339 billion; the female population was 653 million, or 48.73 per cent of the total. |
По данным переписи, общая численность населения континентальной части Китая составила 1,339 млрд. человек; численность женщин составила 653 млн., или 48,73% всего населения. |
The size of the working-age population, adolescent fertility, low life expectancy, spatial distribution, high fertility and population growth are the other concerns identified by developing countries. |
К другим проблемам, выделенным развивающимися странами, относятся численность населения трудоспособного возраста, фертильность среди подростков, низкая средняя продолжительность предстоящей жизни, территориальное распределение, высокая фертильность и рост численности населения. |
The population of the less developed regions is 34 million lower than in the 1994 Revision, and the population of the more developed regions is 5 million higher. |
Численность населения в менее развитых регионах на 34 млн. человек ниже прогноза, включенного в обзор 1994 года, а численность населения, проживающего в более развитых регионах, оказалась на 5 млн. человек выше. |
These new long-range population projections show a smaller future population size (9 billion people) than previous United Nations long-range projections (10-12 billion). |
Согласно этим новым долгосрочным демографическим прогнозам, численность населения в будущем будет меньше (9 млрд. человек), чем можно предположить на основе предыдущих долгосрочных прогнозов Организации Объединенных Наций (10 - 12 млрд. человек). |
The population of the LDCs had risen to about 11 per cent of the world population but the number of people living on less than one US dollar in the LDCs was increasing and would reach 420 million by 2015. |
Численность населения НРС увеличилась почти до 11 процентов общей численности населения в мире, однако количество людей в этих странах, живущих меньше чем на один доллар, постоянно увеличивается и к 2015 году достигнет 420 миллионов человек. |
In 2001, the population of the Calgary-Edmonton Corridor was 2.15 million (72% of Alberta's population). |
В 2001 численность населения коридора Калгари - Эдмонтон была 2,15 миллиона человек (72 % населения Альберты). |
Its total population at the 2011 census was 88,146, which was only 7.3% of Manitoba's total population in the 2011 census. |
Его общая численность населения по состоянию на переписи 2011 года было 88146, что составляет лишь 7,3% от общей численности населения провинции Манитоба в 2011 году. |