Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Численность населения

Примеры в контексте "Population - Численность населения"

Примеры: Population - Численность населения
Experts believe that our large brains, significantly different from those of our closest relatives, are the product of an intense process of natural selection which occurred during a period of extreme hardship when population numbers were low. Эксперты считают, что наличие у нас большого мозга, значительно отличающегося от мозгов наших ближайших родственников, является результатом интенсивного естественного отбора происходившего в период огромных трудностей, когда численность населения была невысокой.
It was expected to reach 6 million by the year 2000, with a population density in that year of 50.2 persons per km2. По прогнозам на 2000 год, численность населения составит 6,0 млн. человек при плотности населения 50,2 человека на кв. км.
In the Middle East, 9 out of 10 people have telephones; in Brazil, the largest market in Latin America, the number of phones in use is 30 per cent greater than the population. На Ближнем Востоке телефон имеют 9 из 10 человек; в Бразилии, крупнейшем рынке Латинской Америки, количество телефонов на 30 процентов превышает численность населения.
Twenty councillors are automatically allocated to municipalities with a total population (villages and sectors combined) that is insufficient to provide 20 councillors. Каждой коммуне, в которой совокупная численность населения поселков и секторов не позволяет выбирать 20 советников, официально выделяются должности для 20 советников.
Crime rate is defined as the total number of crimes reported by the police in the particular year divided by the total population multiplied by 100,000. Уровень преступности представляет собой общее число преступлений, зарегистрированных в полиции в конкретный год, поделенное на общую численность населения и умноженное на 100000.
Between 2014 and 2050, the total population of these countries is projected to double, according to the medium-fertility variant, putting additional pressure on resources and the environment and straining government capacities to provide high-quality services. Согласно прогнозам, рассчитанным на основе среднего варианта рождаемости, общая численность населения этих стран удвоится в период 2014 - 2050 годов, что создаст дополнительную нагрузку на ресурсы и окружающую среду и затруднит способность правительств предоставлять высококачественные услуги.
In 2001, the national population totalled 8,274,325 people, of whom 50.2 per cent were women and 49.8 per cent were men. В 2001 году общая численность населения составляла 8274325 человек, из которых 50,2 процента составляли женщины и 49,8 процента - мужчины.
The total area of the country is 26,338 km2 and the population currently stands at over 9.5 million. Общая площадь страны составляет 26338 квадратных километров, а численность населения составляет в настоящее время более 9,5 млн. человек.
The total national wage employment population stands at 17.5 per cent made up of 26.9 per cent males and 8.6 per cent females. Общая численность населения с оплачиваемой занятостью составляет 17,5%, из которых 26,9% приходится на мужчин и 8,6% - на женщин.
At the same time, the United Nations country team estimates that the size of the population in need of humanitarian aid is now approaching 2 million people. В то же время, по оценкам страновой группы Организации Объединенных Наций, численность населения, нуждающегося в гуманитарной помощи, сейчас приближается к 2 миллионам человек.
The population of Kosovo has been variously estimated by the United Nations and the World Bank as numbering 1.7 and 2.2 million in 1998. Численность населения Косово в 1998 году по-разному оценивалась Организацией Объединенных Наций и Всемирным банком, соответственно 1,7 млн. и 2,2 млн. человек.
On the other hand, some islands experienced significant growth in their numbers with the extreme being San Salvador, where the population more than doubled. С другой стороны, на некоторых островах наблюдался значительный рост населения, больше всего на острове Сан-Сальвадор, где численность населения увеличилась более чем в два раза.
Milwaukee's population has declined by almost nine percent in recent years, while its neighboring counties have grown. В последние годы численность населения Милуоки сократилась почти на 9%, в то время как в расположенных рядом с ним графствах численность населения увеличилась.
The population of Dili district has grown by 39.3 per cent in three years, indicating a dramatic rate of urbanization which will pose many challenges for the Government. Численность населения в округе Дили за три года выросла на 39,3 процента, что говорит о стремительных темпах урбанизации, которые в будущем создадут много проблем для правительства.
In particular, according to Eurostat data concerning 2003, the overall population of Greece increased from 11,006,400 to 11,041,100 inhabitants (+34,700) mainly due to the inflow of immigrants. В частности, в соответствии с данными Евростата за 2003 год, общая численность населения в Греции увеличилась с 11006400 до 11041100 жителей (рост на 34700 человек), главным образом благодаря притоку иммигрантов.
The population has grown since 1999; by early 2005 it had reached 26 million, of whom 42 per cent are children under the age of 15. Численность населения по отношению к 1999 году увеличилась, на начало 2005 года составила 26 млн. человек, 42% из которых дети до 15 лет.
The population has remained stable over the last 10 years in spite of a natural increase of around 2% annually. В течение последних 10 лет численность населения остается стабильной, несмотря на естественный прирост населения на уровне около 2 процентов в год.
Over a two-year period, the population of the archipelago grew to 100 people living in well-built homes, enjoying the fruits of their labour, and engaged in commercial activities. За двухлетний срок численность населения архипелага достигла 100 человек, которые жили в хорошо обустроенных домах, пользуясь плодами своего труда и занимаясь коммерческой деятельностью.
Moreover, comparative analysis shows that in correlation to its population, Armenia is much more militarized in terms of the number of military personnel and the quantity of armaments. Кроме того, сопоставительный анализ показывает, что в расчете на численность населения Армения значительно более милитаризована в плане численности военнослужащих и количества вооружений.
The ECO region has a population of nearly 350 million people, immense natural resources and a membership with the political will to tap these resources for the mutual advantage of all. Численность населения региона, охватываемого ОЭС, составляет приблизительно 350 миллионов человек, регион располагает огромными природными ресурсами и членским составом, наделенным политической волей использовать эти ресурсы ко всеобщей выгоде.
The reasons given for the limited success achieved in that field sometimes included such factors as the size and population of the Territories under colonial rule. В качестве причин достижения лишь ограниченных успехов в этой области иногда приводят такие факторы, как размеры территории и численность населения территории, находящейся под колониальным господством.
Conclusion: The economic cost of domestic violence in Austria (population 8 million) amounts to at least 78 million euros per annum. Вывод: экономические издержки насилия в семье в Австрии (численность населения - 8 млн. человек) составляют по крайней мере 78 млн. евро в год.
Nevertheless, in no territory has over 25 per cent of the population received a secondary education. Вместе с тем везде численность населения, имеющего среднее образование, не превышает 25% населения.
In the seven most affected countries, the population is projected to be more than one third smaller in 2025 than it would be in the absence of AIDS. Также согласно прогнозам, в семи наиболее пострадавших странах численность населения в 2025 году будет на треть меньше численности, которая была бы без СПИДа.
The total resident population, excluding military personnel and their families, was thus 2,913 persons, of whom 54.9 per cent were male and 45.1 per cent female. Общая численность населения, за вычетом военнослужащих и членов их семей, составляла, таким образом, 2913 человек, в том числе 54,9% мужчин и 45,1% женщин.