Английский - русский
Перевод слова Own
Вариант перевода Есть

Примеры в контексте "Own - Есть"

Примеры: Own - Есть
Technically, this song's not over, so we still own you. К тому же у нас есть дополнительные Снаггеты
You have full control over what to delete, and then your info is gone for good-on your own computer or the one at your local library. У вас есть полный контроль над тем, что нужно удалять, и по вашему указанию ваша информация будет стёрта-будь то на вашем компьютере или на компьютере в местной библиотеке.
If you know how to sail, BAREBOAT CHARTER give you the freedom to go where you choose, at your own pace. Если у Вас есть опыт в яхтинге, АРЕНДА 'ГОЛОГО' СУДНА предоставляет Вам возможность отправиться туда, куда Вы хотите, и со скоростью, которая Вам подходит.
Or you can stay here and we'll have our own dance. Каллиопа, есть ли что-то такое, что я мог бы сказать, чтобы ты осталась?
Especially ones who own four handguns and a.-06 hunting rifle. Особенно те, у кого есть 4 пистолета и охотничья винтовка калибра 30-06
Groups like BetaNYC, who just last week released something called citygram.nyc that allows you to subscribe to 311 complaints around your own home, or around your office. Есть группы вроде BetaNYC, которая недавно создала сайт, где вы можете подписаться на жалобы в службу «3-1-1» рядом с домом или местом работы. Ввóдите свой адрес и видите жалобы в окрестностях.
These people like better the one they own, but they don'tknow they own it. этим людям больше нравится то, что у них есть, даже еслиони не знают, что оно у них есть.
The core of Kindo is the family tree that you build and invite your family to join, Like traditional networking sites, you'll have your own profile, but only visible for your own family. В основе Kindo лежит построение семейного древа и приглашения членов Вашей семьи присоединиться к древу. Как и на других традиционных сайтах-сообществах, у Вас есть личный профиль, который кроме Вас могут видеть только члены Вашей семьи.
Well, it looks like you've got a few nasty troubles of your own! Да, кажется, у тебя тоже есть проблемы!
I'll just borrow it till I can buy my own. У тебя ведь есть дома такая груша?
We ask these amnesiac patients to tell us which one they own, which one they chose last time, which one is theirs. Мы спросим у них, какая картина у них уже есть, какую они выбрали в прошлый раз.
Normal controls show - that was the magic I showed you, now I'm showing it to you in graphical form - The one I own is better than I thought. Обычные люди демонстрируют ту магию, про которую я рассказывал, а теперь показываю вам, Та, что у меня есть, лучше, чем я думал.
By employing the rapidly replicating cellular structure of tumors to manipulate the nervous and digestive systems, it can be speculated that the organism is modifying the behavior of the host to allow... or even compel the consumption of the host's own species. Манипулируя нервной и пищеварительной системой организма- носителя с помощью роста клеток опухоли, рак мог влиять на поведение хозяина чтобы разрешить... или даже заставить его есть себе подобных.
The committee of orderly maintenance on the island says... that today our Duchess has witnessed with her very own eyes, how the man who came from the sea, whom we name Kaspar Hauser... is an impostor. Комиссия по поддержанию порядка на острове сообщает... что сегодня, наша королева, Дачис... самолично убедилась, что, человек вышедший из моря, которого мы зовём Каспаром Хаузером... есть самозванец.
If you are from another city of Ukraine and have your own workers and specialized technical equipment, specialists of our company can go to the installation place to control Christmas tree installation process from technical point of view. Если Вы из другого города Украины и у Вас есть свои монтажники и спецтехника, специалист нашей компании может выехать на место монтажа для осуществления технического контроля за процессом установки елки.
In addition to the state owned land, in 1801 it was allowed that the farmers could buy and own the rights to private property and "uninhabited" land (that is, land without serfs). Однако помимо того с 1801 года гос. крестьяне могли покупать и владеть на правах частной собственности «ненаселёнными» землями (то есть без крепостных крестьян).
True, we can catch fish for our own use without a license, but what is the good of that? Оно есть не что иное как право пользования: Но без вольности пользоваться, что оно значит?
You own a. caliber Derringer don't you? У вас же есть дерринджер такого калибра?
And that's basically what we are. We're just human beings, but we all have our own little sound colors, as it were, that make up these extraordinary personalities and characters and interests and things. То же относится и к нам. Мы просто люди, но у каждого есть свои звуковые оттенки, так сказать, из которых возникают замечательные личности и характеры, и интересы, и сущности.
Even in our own little band, we have the nephew of the very same Lord Bittlesham, whose name you were hooting a moment ago! Даже в нашей небольшой группе есть племянник того самого лорда Биттлшэма,... которого вы освистывали минуту назад.
What's this guy own, a used-car lot? У него, точно, есть автосвалка.
Fortunately, I had and continue to have an absolutely wonderful team of colleagues and collaborators in my own team, and that's the only way that this work can really occur. К счастью, у меня была, да и сейчас есть, превосходная команда коллег и сотрудников, и, на самом деле, только благодаря ей можно выполнить такую работу.
Is there a support group that I can join... to help me come to terms with my own homophobia? Есть ли для меня группа поддержки, способная помочь мне справиться с моей гомофобией?
They never found those kids, and those of us with kids of our own, we'd go to bed at night, not sleep a wink knowing that you were out there. Тех детей так и не нашли, и те из нас, у кого есть дети, сегодня не сомкнут глаз всю ночь, зная, что ты где-то рядом.
I got my hands full of my own. Мне самой есть, о чем жалеть!