Английский - русский
Перевод слова Own
Вариант перевода Есть

Примеры в контексте "Own - Есть"

Примеры: Own - Есть
You may not run any software on a system unless you own the system or have received permission from the owner to run software. Вы можете запускать програмное обеспечение компании лишь в том случае, если это ваш компьютер или у вас есть на это разрешение владельца.
Guided mountain hikes as well as glacier walks are available, but you can also hike on your own, as there is a mountain for every level of fitness around Troms. Предлагаются пешие походы по горам и ледникам в сопровождении гида, но вы также может совершить самостоятельную прогулку, так как в окрестностях Трумсё есть горы для туристов с любым уровнем физической подготовки.
As a mother I felt that depth of love and commitment and having somebody who I really would give my own life for-it was very powerful to have that kind of relationship. Будучи матерью, я ощущала всю глубину любви и приверженности; у меня был тот, за кого я была готова отдать свою жизнь - в таких отношениях есть очень большая сила.
Once computed, we have key to dimensional travel, transpose calibrations into mining laser and, bingo jingo, we have very own dimension cutter. Вычислив данные мы получим ключ к путешествиям сквозь измерения, транспозируем откалиброванную матрицу в бурильный лазер и, вуаля, у нас есть собственные пробиватель измерений.
So knowing that there was superficial data that was being used to match me up with other people, I decided instead to ask my own questions. Зная, что там есть поверхностные данные, по которым система подбирает мне пару, я решила, что лучше буду сама задавать свои вопросы.
Son, just so I have it straight, though it's legally within your rights, you're ignoring the advice of your counsel, your own mother. Сынок, я правильно понял, хотя у тебя есть на это право, ты отказываешься от совета своего адвоката, своей матери.
The Mahasanghikas' own vinaya gives essentially the same account of the Second Council as the others, i.e. they were on the same side. В собственной «Виная» Махасангитики запись Второго собора по существу такая же, как у других, то есть они были на одной стороне.
Perhaps we have feared in doing so, we might acknowledge that our individuality, which we so, so revere, is not entirely our own. Может быть, оттого, что тогда нам пришлось бы признать, что наша индивидуальность, которой мы так дорожим, не есть наше собственное достояние.
Powers are also similar to a degree, though of course Germany is organised federally, so these courts of auditors are also at the member state levels - in this respect their system slightly differs from our own. Кроме того, полномочия до определенной степени схожи, но поскольку Германия имеет федеральную структуру, то там есть подразделения аудита и на уровне федеральных земель - в этом их система несколько отличается от нашей.
No.I stopped recordingmy own stuff 'cause I didn't feel like I hadanything left worth saying. Нет, я перестал записывать свои песни, потому что не думаю, что мне есть, что сказать.
Even though we actually see every thing before our face, still, everyone reasonable knows with certainty that all that we see is only inside our own brain. То есть, сказанное: «Ведь не видели они всей картины», относится к удостоившимся постигнуть Творца выше ступени Брия, которая является биной. Ведь две сфиры: кетере и хохме совершенно не имеют никакой формы или образа, что означает келим и границы.
Watching your lover give themselves to you and allowing them to witness your own surrender is a shared connection. Смотреть на то, как ваш партнер отдается вам и позволять им видеть, как сдаетесь вы это и есть взаимная связь.
And one thing: it's important not for only your own city;every city, besides its normal problems, they have a very importantrole in being with the whole humanity. И вот ещё: это важно не только для вашего города. У каждогогорода помимо его обычных проблем есть роль - очень важная роль! -быть в целом гуманным, человеколюбивым.
If you encounter any problems... There is the option of establishing ventures in which you own 100% or joint ventures with our participation. Если вам что-то мешает... Есть возможность напрямую, со 100% участием, можно совместно организовать предприятия с нашим участием.
But they still won't allow us to resolve Fermi's paradox, because these chemical fingerprints won't differentiate between simple, single-celled organisms and the complex multi-cellular life that is surely a prerequisite for the existence of a civilisation like our own. Но всё же они не позволят нам разрешить парадокс Ферми, ведь по химическим признакам нельзя будет понять, где есть простые одноклеточные организмы а где - сложная многоклеточная жизнь, которая, несомненно, обязательна для существования цивилизации, подобной нашей.
I own a lovely bottle stopper he designed! У меня есть от него красивая пробка для графина.
File says you own a snub-nosed.? Согласно вашему делу, у вас есть короткоствольный 38-й?
The big room has own a nice buble bathtube. В большой комнате есть отдельная ванная! О, тут ванна с пузырями!
Our knowledge of natural wonders like the Grand Canyon was once limited to our own planet. ещё не так давно люди полагали, что чудеса природы, подобные Гранд-каньону, есть только на нашей планете.
But... See, we have the power to make and unmake monarchies but we have no kingdom of our own. У нас есть право принимать решения о монархах, но у нас есть собственная империя.
You assume that you have a life... when, infact, you peddle pieces of other people's lives... and the broken parts of your own. Ты думаешь, у тебя есть жизнь, а у тебя есть только кусочки человеческих жизней и осколки своей собственной.
If we are looking at an abduction, and I don't think we're in much doubt now that we are, the only footprints that we're going to find here are our own. Если у нас похищение, а я думаю, так оно и есть, единственные следы там будут наши.
I can't believe my luck! could you shoot your own grandfather? you could never have existed and can't have killed him. because there are people who think time travel may be possible in the future. "Я не могу поверить в свою удачу!" Есть вещь, которую называют "Парадокс убитого дедушки".
Give you a job, you can name your own price! Есть отличная работа, оплата тоже неплохая!
Only applies if you are viewing a web page with a background image. Opens the Save As dialog box to let you save the background image file to your own computer. Если на текущей странице есть фоновый рисунок, этот пункт позволяет сохранить его на ваш компьютер.