You have your own bathroom and office now. |
У тебя же есть офис и собственная ванная. |
I've got my own ideas and I just can't change them for somebody else. |
У меня есть свое мнение, и подстраивать его под кого-то я не могу. |
And I have my own problems... |
И у меня есть мои личные проблемы... |
And these are the sample look books, which you're welcome to use on any of your own projects. |
А здесь есть примеры, которые вы можете использовать в своей работе. |
I have my own ways of torturing Worf. |
У меня есть собственный способ мучить Ворфа. |
And I have my own farm. |
И у меня есть своя ферма. |
But you know what, I have some tricks of my own. |
Но ты знаешь что, У меня есть некоторые мои собственные уловки. |
Contrary to other countries, you have your own government. |
В отличие от других стран, у вас есть собственное правительство. |
I got a few memories of my own. |
У меня есть и свои воспоминания. |
You know, I've got problems of my own. |
Знаешь, у меня есть свои проблемы. |
The beauty is you own close to 2%. |
Прелесть в том, что у тебя уже есть 2%. |
But I have my own commitments, to myself. |
Но у меня есть требования к самому себе. |
I own jeans and a concert t-shirt. |
У меня есть джинсы и концертная футболка. |
That's the most important item I own. |
Это самая важная вещь, что у меня есть. |
In fact, I have irrefutable, undeniable evidence of my own. |
Более того, у меня есть неопровержимое доказательство моей невиновности. |
We have our own reasonings for questioning Mr. Dean. |
У нас есть свои собственные причины для допроса мистера Дина. |
I got my own phone anyway. |
Да ладно, у меня свой есть. |
I think everyone should own one. |
Думаю, у каждого есть свои достоинства. |
I can come and go as I please, I have my own space... |
Я могу приходить и уходить, когда пожелаю, у меня есть своё собственное жильё... |
I've had my own experience in the boat pond. |
У меня есть свой опыт в пускании корабликов. |
And it looks like you got your own index card of fate. |
Похоже, что у тебя есть своя регистрационная карточка судьбы. |
There are worse things than being on your own. |
Есть вещи и похуже, чем одиночество. |
We have our own furnaces in the basement. |
У нас есть плавильная печь в подвале. |
I get incentive minutes which I can distribute at my own discretion. |
Но у меня есть запасные минуты, которыми я могу распоряжаться. |
I have my own quilt of lies to sew. |
У меня есть своя собственная "сладкая ложь". |