| You post, and you lose everything you own. | Ты публикуешь это, и теряешь всё, что у тебя есть. |
| This is the only dress I own. | Это единственное платье, которое у меня есть. |
| After that, everything we own will be released. | После этого, мы опубликуем всё, что у нас есть. |
| I own a house here, in Santa Playa. | У меня есть дом здесь, в Санта Плайя. |
| "I'm too hungry for my own good." Yes. | "Я так хочу есть, что мне это даже вредно." Да. |
| Oop. I forgot. I own the newspapers. | О, я забыл, у меня теперь тоже есть газета. |
| I have my own, like... | У меня есть свой, как его... |
| Yes, I even have my own personal ninja squadron. | Да, у меня даже есть личный отряд ниндзя. |
| I got a few scars of my own. | У меня тоже есть парочка шрамов. |
| There are people within our own government that are trying cover this up, including President Taylor. | В нашем собственном правительстве есть люди, пытающиеся скрыть это, в том числе и Президент Тейлор. |
| I know you have your own problems. | Я знаю, у тебя есть свои проблемы. |
| Thanks, but I've got my own. | Спасибо, но у меня есть свой. |
| Well, I have one of my own. | Ну, у меня есть своя идея. |
| And being out here on our own is just... | И все, что здесь есть, кроме нас, это только... |
| I've got some "work stuff" of my own to finish. | У меня тоже есть "кое-что по работе", чтобы закончить. |
| I own several pair of dungarees myself. | У меня есть пара старых холщовых брюк. |
| GEMMA: I got my own headline you need to hear. | У меня есть для тебя новости на первую полосу. |
| Piron is ready to grow that market with technology that we already own. | Пайрон готов насытить этот рынок новыми технологиями, которые у нас уже есть. |
| Your mum's own miniature museum. | У твоей мамы есть миниатюрный музей. |
| You've got your own cases, don't dump them back on my desk. | У тебя есть свои дела, не скидывай их мне на стол. |
| Now, the Qasimis own a factory there. | А у братьев Казими здесь есть фабрика. |
| I own a ball he signed from the 2004 Conference Finals. | У меня есть мяч, который он подписал в 2004 на Финальной Конференции. |
| We own a horse, actually. | У нас есть своя лошадь, вообще-то. |
| Luckily, we happen to have our own psychopath. | К счастью, у нас есть свой собственный психопат. |
| And I have my own phone now, so it should be easy. | И у меня теперь есть свой телефон, так что это должно быть легче. |