Английский - русский
Перевод слова Own
Вариант перевода Есть

Примеры в контексте "Own - Есть"

Примеры: Own - Есть
And I know Ronny is safe because I have my own copy of his test results. А я знаю, что с Рони я буду в порядке, потому что у меня есть копия его анализов.
Do either of you own a gun? У кого-нибудь из вас есть пистолет?
You might tell him that I own a letter said to be his best friend's last. Передайте ему, что у меня вроде как есть последнее письмо его лучшего друга.
Do any of them own property in Virginia? У кого-нибудь из них есть недвижимость в Вирджинии?
You probably have your own list, with names on it we don't know, so... А возможно, у тебя уже есть кто-то на примете, про кого мы не знаем.
You own a Snake Slayer pistol? У вас есть пистолет снэйк слэйер?
You own a boat, Mr. Grant? У вас есть лодка, мистер Грант?
Don't we own a construction - У нас ведь есть строительная компания?
Ned, how much land do you own? У тебя есть хоть полоска земли?
I mean, if he can't make it, you should come on your own. То есть если у него не получается, ты можешь прийти одна.
I got some business to tend to, so y'all just mind your own. У меня есть своё дело, а вы в него не лезьте.
I own a small record label and I have some connections back from my years in L.A. У меня небольшая студия звукозаписи, и у меня есть связи в Лос-Анджелесе с прошлых лет.
Stare at it all you want, but as long as I have this bracelet, I own you. Можешь пялиться сколько угодно, но пока у меня есть этот браслет, ты принадлежишь мне.
Do you have any rules of your own? У тебя есть какие-то собственные правила?
Listen, I Love you more in that I believe you've Liked me for my own sake. Послушай: Я люблю тебя ещё больше, потому что знаю: я стал тебе дорог именно таким, каков есть.
As something of a dilettante che biographer, I have my own theory. У меня, как у своего рода биографа-любителя Че, есть своя теория.
we do have three children of our own. у нас уже есть трое собственных детей.
Mrs. Abecassis, do you have your own bank account? Госпожа Абуксис, у вас есть собственный счёт в банке?
Do you have your own mood lighting now? Есть ли у вас свой собственный освещение сейчас настроение?
I don't like the movies as per my own principles. Значит, ты и есть эта кинозвезда...? Да, господин.
Does Foster own a van with green carpet? У Фостера есть фургон с зелёной обшивкой?
Go out and own your day! Выйдите на улицу и есть ваш день!
Denise Hemphill knows you own a chain saw and you were supposed to be at your philosophy study group that night, but you never showed up. Дениз Хемфилл знает, что у тебя есть бензопила, и ты должна была быть на философии тем вечером, но так и не появилась.
If I pay to put him in there, I won't hold on to the house, and the house is the only thing we own outright. Чтобы оплатить его содержание там, мне придется продать дом, а у нас только он и есть.
I know you can see inside my mind, and I have my own agenda. Я знаю, ты можешь читать мои мысли и у меня есть своя повестка дня.