And now everything I own in the world is lying on the pavement. |
И теперь всё, что у меня есть, лежит на асфальте. |
We have our own way of loosening a tongue. |
У нас есть свои методы развязывания языков. |
But I've got my own reasons now. |
Но теперь у меня есть собственные причины. |
Thank you, Madame Selfridge, but I have capital of my own. |
Спасибо, мадам Селфридж, но у меня есть собственный капитал. |
I got a message of my own to send her. |
У меня есть собственное сообщение для нее. |
I have my own mind, Mr Springer. |
У меня есть своя голова, мистер Спрингер. |
But you have memories of your own with him... and you were happy. |
Но у тебя есть и свои воспоминания о нем... и вы были счастливы. |
We have several bars of soap here from our own supply. |
У нас есть некоторое количество мыла из собственных запасов. |
The monkeys think they own this rock but there are some tenants. |
Макаки считают себя хозяевами, но тут есть и другие жильцы. |
You have your own language and history. |
У тебя есть свой язык, своя история. |
Every cause has it's own colored ribbon now. |
Теперь у каждого цвета ленты есть своя причина. |
I mean, I got some of my own stuff... |
Ну, у меня есть и свои наброски... |
We've all got our own sad stories so screw it. |
У каждого из нас есть своя печальная история, так что... к чёрту всё. |
See, I've got some breaking news of my own. |
Видишь ли, у меня тоже есть шокирующие новости. |
I have a few contacts of my own which might surprise you. |
У меня даже есть несколько знакомых, что вас может удивить. |
I own a local computer parts store, in Mountain View. |
У меня есть магазин по продаже частей для компьютеров, в Маунтин-Вью. |
Rachel's parents own a family plot, and they want her buried there. |
У родителей Рейчел есть семейный участок на кладбище, и они хотят похоронить ее там. |
Do you know we had our own telephone? |
Вы знаете, что у нас теперь есть телефон? |
And all I own seems far away. |
И все что у меня есть далеко отсюда. |
We have our own questions, Mr. Goodwin. |
У нас есть свои вопросы, мистер Гудвин. |
And we now have ears of our own. |
И теперь у нас есть свои уши. |
I've got my own machines to do. |
У меня тоже есть свои банкоматы. |
Got a feeling I'll be writing that one on my own. |
У меня есть подозрение, что вести его я буду в одиночку. |
My mom and dad, they own a restaurant. |
У мамы с папой есть свой ресторан. |
It's 'cause I'm forming my own theory, professor. |
Это потому что у меня есть собственная теория, профессор. |