| And now everything I own in the world is lying on the pavement. | И теперь всё, что у меня есть, лежит на асфальте. |
| We have our own way of loosening a tongue. | У нас есть свои методы развязывания языков. |
| But I've got my own reasons now. | Но теперь у меня есть собственные причины. |
| Thank you, Madame Selfridge, but I have capital of my own. | Спасибо, мадам Селфридж, но у меня есть собственный капитал. |
| I got a message of my own to send her. | У меня есть собственное сообщение для нее. |
| I have my own mind, Mr Springer. | У меня есть своя голова, мистер Спрингер. |
| But you have memories of your own with him... and you were happy. | Но у тебя есть и свои воспоминания о нем... и вы были счастливы. |
| We have several bars of soap here from our own supply. | У нас есть некоторое количество мыла из собственных запасов. |
| The monkeys think they own this rock but there are some tenants. | Макаки считают себя хозяевами, но тут есть и другие жильцы. |
| You have your own language and history. | У тебя есть свой язык, своя история. |
| Every cause has it's own colored ribbon now. | Теперь у каждого цвета ленты есть своя причина. |
| I mean, I got some of my own stuff... | Ну, у меня есть и свои наброски... |
| We've all got our own sad stories so screw it. | У каждого из нас есть своя печальная история, так что... к чёрту всё. |
| See, I've got some breaking news of my own. | Видишь ли, у меня тоже есть шокирующие новости. |
| I have a few contacts of my own which might surprise you. | У меня даже есть несколько знакомых, что вас может удивить. |
| I own a local computer parts store, in Mountain View. | У меня есть магазин по продаже частей для компьютеров, в Маунтин-Вью. |
| Rachel's parents own a family plot, and they want her buried there. | У родителей Рейчел есть семейный участок на кладбище, и они хотят похоронить ее там. |
| Do you know we had our own telephone? | Вы знаете, что у нас теперь есть телефон? |
| And all I own seems far away. | И все что у меня есть далеко отсюда. |
| We have our own questions, Mr. Goodwin. | У нас есть свои вопросы, мистер Гудвин. |
| And we now have ears of our own. | И теперь у нас есть свои уши. |
| I've got my own machines to do. | У меня тоже есть свои банкоматы. |
| Got a feeling I'll be writing that one on my own. | У меня есть подозрение, что вести его я буду в одиночку. |
| My mom and dad, they own a restaurant. | У мамы с папой есть свой ресторан. |
| It's 'cause I'm forming my own theory, professor. | Это потому что у меня есть собственная теория, профессор. |