Английский - русский
Перевод слова Own
Вариант перевода Есть

Примеры в контексте "Own - Есть"

Примеры: Own - Есть
And now everything I own in the world is lying on the pavement. И теперь всё, что у меня есть, лежит на асфальте.
We have our own way of loosening a tongue. У нас есть свои методы развязывания языков.
But I've got my own reasons now. Но теперь у меня есть собственные причины.
Thank you, Madame Selfridge, but I have capital of my own. Спасибо, мадам Селфридж, но у меня есть собственный капитал.
I got a message of my own to send her. У меня есть собственное сообщение для нее.
I have my own mind, Mr Springer. У меня есть своя голова, мистер Спрингер.
But you have memories of your own with him... and you were happy. Но у тебя есть и свои воспоминания о нем... и вы были счастливы.
We have several bars of soap here from our own supply. У нас есть некоторое количество мыла из собственных запасов.
The monkeys think they own this rock but there are some tenants. Макаки считают себя хозяевами, но тут есть и другие жильцы.
You have your own language and history. У тебя есть свой язык, своя история.
Every cause has it's own colored ribbon now. Теперь у каждого цвета ленты есть своя причина.
I mean, I got some of my own stuff... Ну, у меня есть и свои наброски...
We've all got our own sad stories so screw it. У каждого из нас есть своя печальная история, так что... к чёрту всё.
See, I've got some breaking news of my own. Видишь ли, у меня тоже есть шокирующие новости.
I have a few contacts of my own which might surprise you. У меня даже есть несколько знакомых, что вас может удивить.
I own a local computer parts store, in Mountain View. У меня есть магазин по продаже частей для компьютеров, в Маунтин-Вью.
Rachel's parents own a family plot, and they want her buried there. У родителей Рейчел есть семейный участок на кладбище, и они хотят похоронить ее там.
Do you know we had our own telephone? Вы знаете, что у нас теперь есть телефон?
And all I own seems far away. И все что у меня есть далеко отсюда.
We have our own questions, Mr. Goodwin. У нас есть свои вопросы, мистер Гудвин.
And we now have ears of our own. И теперь у нас есть свои уши.
I've got my own machines to do. У меня тоже есть свои банкоматы.
Got a feeling I'll be writing that one on my own. У меня есть подозрение, что вести его я буду в одиночку.
My mom and dad, they own a restaurant. У мамы с папой есть свой ресторан.
It's 'cause I'm forming my own theory, professor. Это потому что у меня есть собственная теория, профессор.