| IntwayStore can be useful if you have your own business, which you wish to expand with the help of Internet-based technologies. | IntwayStore может быть полезен в том случае, если у вас есть свой бизнес и вы хотите его расширить с помощью интернет-технологий. |
| Egocentric bias is the tendency to rely too heavily on one's own perspective and/or have a higher opinion of oneself than reality. | Эгоцентрическое искажение - это тенденция слишком сильно полагаться на своё собственное восприятие и/или иметь более высокое мнение о себе, чем есть на самом деле. |
| That he couldn't scare me because I had some very powerful friends of my own looking into him. | Что ему меня не запугать, потому что у меня есть влиятельные друзья, которые приглядываются к нему. |
| But the thing is... you know, all those years, I had to think on my own. | Но есть такое... знаешь, все эти годы, мне приходилось думать об этом в одиночку. |
| And there's always the danger that you'll have to compromise with your own wishes, dignity or integrity as an artist. | И всегда есть опасность того, что придется идти на компромисс с собственными положением, достоинством или цельностью как артиста. |
| Other than that there are my own influences, which are classical paintings from the 15th and 16th centuries, but those are not as direct. | Кроме этого есть мои собственные влияния, которые являются классическими картинами XV и XVI веков, но они не такие прямые. |
| What really matters is how fast a car can lap a test track and fortunately, we've got our own test track for that very purpose. | Что действительно имеет значение, так это насколько быстро машина покажет себя на тестовой трассе и, к счастью, у нас есть собственная трасса как раз для этого случая. |
| You got your own, right? | У вас есть свои, верно? |
| I have a family, a child of my own. | Знайте, что у меня тоже есть дети. |
| Not that I care, because I have a secret of my own. | Не то, чтобы меня это волновало, потому что у меня тоже есть пара секретов. |
| Do you own a shotgun, Mr Ford? | У вас есть ружьё, м-р Форд? |
| Do you own a shotgun, Tim? | У вас есть ружье, Тим? |
| You own a shotgun, Brian? | У тебя есть дробовик, Брайан? |
| I used to own a few of the books. | У меня есть нескол ько его кн и г. |
| Mr. Shankar, do you own a rifle? | Мистер Шанкар, у вас есть винтовка? |
| Deb, you own a gun, right? | Деб, у тебя есть пистолет, так? |
| And as long as I own the place, I have some say in what goes on. | И пока у меня есть место, я имею некоторое право говорить, что тут произойдет. |
| Do you own a boat like this one? | У вас есть лодка, подобная этой? |
| You do have a room of your own? | У тебя ведь есть своя комната? |
| The ringleader is a woman called Golda, but she's got protection, so there's not much I can do on my own. | Их главный - это женщина по имени Гольда, но у нее есть защита, так что, я не так уж много могу сделать один. |
| But I won't, because this is something that you and Ricky need to work out on your own. | Если, конечно, ты не думаешь, что у тебя есть какое-то будущее с Эми. |
| Nothing. I've got access to Mother now, and I'll get my own answers, thank you. | Теперь у меня есть доступ к Матери... и я сама получу ответы, спасибо. |
| I held my own one-man strike for 1 3 months. | У меня для тебя кое-что есть. О. Хорошо. |
| Do you really have your own songs? | Ханс, у тебя правда есть собственные песни? |
| I don't know if you got help, but it's a lot of house to clean on your own. | Не знаю, есть ли у вас прислуга, в одиночку такой большой дом тяжело убирать. |