Английский - русский
Перевод слова Own
Вариант перевода Есть

Примеры в контексте "Own - Есть"

Примеры: Own - Есть
Nick and Nora have no children but they own a female Schnauzer named Asta. У Ника и Норы нет детей, но есть шнауцер по имени Аста.
They also own an apartment in New York City. У них также есть квартира в Нью-Йорке.
Each of us has our own artistic inclinations. У каждого из нас есть творческие наклонности.
As any self-respecting developer of graphics creation, and I own "engine" for games. Как и любой уважающий себя разработчик создания графики, и у меня есть "движок" для игр.
Beside my other archives, I happen to own a rare collection of photographs dedicated to the history of the Russian ballet. Среди моих архивов и коллекций есть редкое собрание фотографий, посвященных истории Русского балета.
I hope you have your own car. Я надеюсь, у вас есть машина.
We also have a laundromat where you may wash your own clothes. Кроме того, у нас есть прачечная самообслуживания, где Вы сможете постирать Вашу одежду.
Of the great Nackscannern to be placed at our own safety, everywhere, yes, most certainly is. Из большой Nackscannern должны находиться в нашей собственной безопасности, везде, да, безусловно, есть.
We have our own customs warehouse on the A12 in Duiven for storage and transhipment purposes. У нас есть свой собственный таможенный склад на автомагистрали A12 в г. Даювен для хранения и перевалки грузов.
I have a Photoshop template that you are in a very easy way you can make your own background. У меня есть Photoshop шаблон, который вы находитесь в очень простым способом вы можете сделать ваш собственный фон.
We, for example, have a staff of about 40, and we also publish our own corporate newspaper. Например, в нашей компании около 40 сотрудников, и тоже есть своя корпоративная газета.
I have relatives of my own to look after. У меня своих родственников хватает, есть о ком позаботиться.
If you have your own home, feel free to bring your partner to enjoy as long as possible privacy. Если у вас есть свой собственный дом, вы можете принести вашему партнеру, чтобы насладиться как можно дольше интимности.
We have our own manufacture of ornaments and greenery. У нас есть наше собственное изготовление украшений и растительности.
Every piece of data is synchronized in push mode, that is - without the occurance of own or third person actions. Каждая деталь синхронизации данных в режиме Push, то есть - без возникновения собственных или третьего действия человека.
Our repertoire includes our own music and traditional jazz hits. В репертуаре есть авторская музыка и традиционные джазовые хиты.
You see, I have a little insurance policy of my own. У меня тоже есть страховой полис.
Have an apartment on the territory of Institute for Special Studies and own car. У вас есть квартира на территории Института Социальных Исследований,... собственная машина.
Even got my own side biz going on. У меня даже есть свой побочный бизнес.
May have a lead of my own. Возможно, у нас есть зацепка.
What? I own this song. Да, у меня есть эта песня.
You own a shotgun, Pete. У тебя есть ружьё, Пит.
We each have our own special skills, Martinez. У каждого из нас есть особый талант, Мартинез.
I got some questions of my own. У меня есть несколько своих вопросов.
And I've got just the thing, my own contribution... И у меня есть для тебя вещи, из своего запаса...