Английский - русский
Перевод слова Own
Вариант перевода Есть

Примеры в контексте "Own - Есть"

Примеры: Own - Есть
Under this high unemployment rate, at least you have your own job, love it or not. В это тяжелое время, по крайней мере, у вас у всех есть своя работа, которую вы любите или не любите.
You guys have your own rest homes? У вас есть даже свои дома отдыха?
Junior, listen, it's taken too long for me to realize that you have to live your own life. Младший, послушай, слишком поздно дошло до меня, что у тебя есть право жить собственной жизнью.
There's a Towels Stuff in that mall where Gretchen can buy a toothbrush and other things adults own. В торговом центре есть отдел с принадлежностями, где Гретчен может купить зубную щётку и прочее, что полагается взрослым людям.
I mean, I've just added a few of my own ideas, too. То есть, я добавила и немного своего, конечно.
I'm fine getting my own food, and I don't need people underfoot. Я сама могу есть, и мне не нужны люди в подчинении.
Said there was something we need to talk about when we're on our own. Сказала, что нам есть о чём поговорить с глазу на глаз.
I may not make it's your problem, my friend. I've got problems of my own. Это ваши проблемы, друг мой. А у меня есть свои.
You've got a name, a mind of your own - tell me what you're thinking, right now. У вас есть имя, собственный разум -скажите, о чем вы думаете в данный момент.
We have some of our own! Но погодите, у нас самих есть такие!
My brother seeks to manipulate others to procure my release, but I have my own plan. Мой брат манипулирует другими, пытаясь освободить меня, но у меня есть собственный план.
What if there is a world beyond our own? Что если есть мир помимо нашего?
You're saying the client deserves more effort than your own family? То есть клиент заслуживает больше сил, чем твоя семья?
We have our own legitimate security concerns, and we try to meet them at the lowest possible expenditure that we can afford. У нас есть свои собственные законные заботы по поводу безопасности, и мы стараемся удовлетворять их при наинизшем возможным уровне расходов, какие мы можем себе позволить.
Now you know enough to start your own projects with the AVR hardware and GCC. Итак, теперь у Вас есть достаточно информации, чтобы начинать писать программы для AVR с использованием GCC.
In villages, only men own businesses (however, there are certain exceptions). В селах бизнес есть лишь у мужчин (хотя есть редкие исключения).
Do you own more than one domain? У вас есть более чем один домен?
You own a webcam and a lot of free time? У Вас есть вебкамера и много свободного времени?
The reason my own domain has a very simple one: make the website address to be part of personal identity. Поэтому я есть домен сам по себе очень проста: сделать адрес веб-сайта, чтобы быть частью личности человека.
It's the last valuable thing I own, and I won't part with it. Это единственная ценная вещь, которая есть у меня, и я не расстанусь с ней.
One of your own is missing. Хорошо, у тебя есть идея получше?
This may sound strange, but does Jeanie own a pair of green tennis shoes? Это может прозвучать странно, но у Джини есть зеленые теннисные туфли?
You have the ability to choose your own response from Netflix: this or this. У вас есть возможность выбрать свой собственный ответ от Netflix: это или это.
Do you have your own mobile network? Есть ли у вас своя мобильная сеть?
We have a strong local representation at many destinations and have our own offices in Poland and Russia. Мы хорошо представлены на местном уровне во многих регионах, и у нас есть свои представительства в Польше и в России.