Английский - русский
Перевод слова Own
Вариант перевода Есть

Примеры в контексте "Own - Есть"

Примеры: Own - Есть
And I have my own room and my own TV. И у меня есть своя комната и свой телевизор.
Tell Kristin that I own my own car now. Скажите Кристин, что у меня теперь есть собственная машина.
And now, I own my own laptop. Зато теперь у меня есть свой ноутбук.
We all own our own rights. У нас всех есть наши личные права.
Because the most renewable energy we have is our own potential, and our own passion. Потому что наиболее возобновляемая энергия, которая у нас есть - это наш потенциал и наша страсть.
We own our own delivery trucks. У нас есть собственные фургоны доставки.
We generate our own power, we have our own comms... Мы сами себе вырабатываем энергию, у нас есть собственные средства свя...
So, I do my own penance for my own sins. Поэтому для моих собственных грехов у меня есть собственная епитимья.
Actually, I own my own tuxedo. Вообще-то, у меня есть собственный смокинг.
We are our own women, with our own beliefs. Мы принадлежим сами себе, у нас есть собственное мнение.
We have our own kingdom, our own castle. У нас есть свое королевство, свой замок.
I have my own needs, my own problems. У меня есть собственные потребности, и собственные проблемы.
So you like own your own business? То есть у тебя типа свой бизнес?
I own some things, but my family, they own other things. Я владею кое-чем, и у моей семьи тоже кое-что есть.
You have your own career, your own life. У вас есть своя профессия, своя жизнь.
You know, I own my own house, but I love video games. У меня даже есть свой собственный дом, но я люблю видео игры.
You have your own life, your own company. У тебя есть своя собственная жизнь, своя собственная компания.
But, you see, I've got my own world and my own life to go back to. Но, видишь ли, у меня есть свой мир и своя жизнь, чтобы вернуться.
I mean, clean money means you can have your own bank account, car, house, all in your own name. То есть, отмывать деньги значит, что у тебя будет свой собственный счет в банке, машина, дом, все на твое собственное имя.
I'm my own boss so I have my own driver. Вы знаете, я генеральный директор, поэтому у меня есть шофер.
You own your own house, doc? У вас есть дом, доктор?
I own my own car. I almost graduated high school, and I have a huge collection of cassette tapes. У меня есть машина, я почти что закончил школу, и еще у меня куча кассет.
He claims to own over 100 firearms, but Norm says there is one weapon that Matty does not own. Он заявляет, что у него более 100 стволов, но Норм считает, что есть оружие, которого у Мэтти нет.
And now we have our own house, our own home. И теперь у нас есть дом, собственный дом.
So if you own a registered firearm, you will actually be targeted as an enemy by your own government in the likely imposition of martial law. Если у вас есть зарегистрированная пожарная сигнализация, ваше собственное правительство будет рассматривать вас, как врага, в случае введения военного положения.