And I have my own room and my own TV. |
И у меня есть своя комната и свой телевизор. |
Tell Kristin that I own my own car now. |
Скажите Кристин, что у меня теперь есть собственная машина. |
And now, I own my own laptop. |
Зато теперь у меня есть свой ноутбук. |
We all own our own rights. |
У нас всех есть наши личные права. |
Because the most renewable energy we have is our own potential, and our own passion. |
Потому что наиболее возобновляемая энергия, которая у нас есть - это наш потенциал и наша страсть. |
We own our own delivery trucks. |
У нас есть собственные фургоны доставки. |
We generate our own power, we have our own comms... |
Мы сами себе вырабатываем энергию, у нас есть собственные средства свя... |
So, I do my own penance for my own sins. |
Поэтому для моих собственных грехов у меня есть собственная епитимья. |
Actually, I own my own tuxedo. |
Вообще-то, у меня есть собственный смокинг. |
We are our own women, with our own beliefs. |
Мы принадлежим сами себе, у нас есть собственное мнение. |
We have our own kingdom, our own castle. |
У нас есть свое королевство, свой замок. |
I have my own needs, my own problems. |
У меня есть собственные потребности, и собственные проблемы. |
So you like own your own business? |
То есть у тебя типа свой бизнес? |
I own some things, but my family, they own other things. |
Я владею кое-чем, и у моей семьи тоже кое-что есть. |
You have your own career, your own life. |
У вас есть своя профессия, своя жизнь. |
You know, I own my own house, but I love video games. |
У меня даже есть свой собственный дом, но я люблю видео игры. |
You have your own life, your own company. |
У тебя есть своя собственная жизнь, своя собственная компания. |
But, you see, I've got my own world and my own life to go back to. |
Но, видишь ли, у меня есть свой мир и своя жизнь, чтобы вернуться. |
I mean, clean money means you can have your own bank account, car, house, all in your own name. |
То есть, отмывать деньги значит, что у тебя будет свой собственный счет в банке, машина, дом, все на твое собственное имя. |
I'm my own boss so I have my own driver. |
Вы знаете, я генеральный директор, поэтому у меня есть шофер. |
You own your own house, doc? |
У вас есть дом, доктор? |
I own my own car. I almost graduated high school, and I have a huge collection of cassette tapes. |
У меня есть машина, я почти что закончил школу, и еще у меня куча кассет. |
He claims to own over 100 firearms, but Norm says there is one weapon that Matty does not own. |
Он заявляет, что у него более 100 стволов, но Норм считает, что есть оружие, которого у Мэтти нет. |
And now we have our own house, our own home. |
И теперь у нас есть дом, собственный дом. |
So if you own a registered firearm, you will actually be targeted as an enemy by your own government in the likely imposition of martial law. |
Если у вас есть зарегистрированная пожарная сигнализация, ваше собственное правительство будет рассматривать вас, как врага, в случае введения военного положения. |