Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Number - Показатель"

Примеры: Number - Показатель
The lower number was due to reduction of wireless access points and bridges and expansion of cabling infrastructure. Более низкий показатель объясняется сокращением числа беспроводных точек доступа и мостов связи и расширением кабельной сети.
However, that number increased by 19 days in 2009 owing to external factors outside the Department's control. Однако этот показатель увеличился на 19 дней в 2009 году из-за действия внешних факторов, которые Департамент не в состоянии контролировать.
If data on women who are single were included, the absolute number of women with unmet need would be significantly higher. Если при этом учитывать данные об одиноких женщинах, то абсолютный показатель неудовлетворенной потребности будет значительно выше.
In 2008, 70 maternal deaths were registered in these municipios; the number declined to 54 in 2009. В 2008 году в этих муниципалитетах было зафиксировано 70 случаев материнской смертности, а в 2009 году этот показатель снизился до 54.
The target number of local authorities to be profiled for this period was 24 which were achieved. Целевой показатель охвата местных органов на этот период составлял 24, и он был достигнут.
The target has been fully achieved since the number of contracting parties increased by 39. Целевой показатель был выполнен в полном объеме, поскольку число договаривающихся сторон увеличилось на 39.
Add new indicator of achievement (e) reading as follows: "Increased number of donations". Добавить следующий новый показатель достижения результатов (ё): «Увеличение числа пожертвований».
This figure includes more than 2.1 million newly displaced people, with a similar number returning home during 2009. Этот показатель включает более 2,1 миллиона человек из числа вновь перемещенных лиц, при этом следует отметить, что в 2009 году такое же число лиц вернулось в свои дома.
Indicator of achievement 1: number of countries responding to the survey on the effective application of the AETR. Показатель достижения 1: Число стран, участвующих в обследовании по вопросу об эффективности применения ЕСТР.
Due to the low number of cases, however, a percentage is of little relevance. Вместе с тем в связи с небольшим количеством таких случаев этот показатель не имеет особого значения.
It is noteworthy that the country nearly doubled the number of years of schooling in the past decade. Следует отметить, что за последнее десятилетие показатель числа лет школьного образования почти удвоился.
This indicator is obtained by expressing the number of unemployed persons as a percentage of the workforce. Следует отметить, что этот показатель определяется на основании числа безработных лиц, выраженного в процентной доли рабочей силы.
In addition, for the average country the number of countries exporting a similar product mix increased from 41 to 91. Помимо этого, если использовать усредненный показатель, то число государств, экспортирующих аналогичный набор товаров, увеличилось с 41 до 91.
Crude birth rate is the number of births per 1,000 populations during specified period. Общий показатель рождаемости характеризует число рожденных на 1000 человек в конкретный период времени.
The target number of local authorities to be profiled will be 48. Контрольный показатель охвата профилированием местных органов составит 48.
Given the limitations of the search engines, this probably represented only one third of the number of articles actually published. С учетом ограниченности поисковых программ этот показатель отражает, вероятно, лишь одну треть количества реально опубликованных статей.
Indicator: number and type of actions taken by the Security Council related to resolution 1325 (2000). Показатель: число и характер мер, принятых Советом Безопасности в связи с резолюцией 1325 (2000).
This is the same number and rate as reported in the 2007/2008 financial year. Такое же число случаев и тот же показатель были зарегистрированы в 2007/2008 финансовом году.
In addition to measuring the number of countries, the indicator also requires information on efforts towards slum improvement and prevention. Помимо измерения количества стран, этот показатель достижения результатов также предполагает получение информации об усилиях, направленных на благоустройство и предотвращение образования трущоб.
This figure is based on the total number of children attending schools. Этот показатель основан на общем числе детей, которые ходят в школы.
That number has continued to grow steadily since then. С тех пор этот показатель продолжает неуклонно расти.
By 2030 that number will swell to almost 5 billion, with urban growth concentrated in Africa and Asia. К 2030 году этот показатель достигнет почти 5 миллиардов человек, причем процесс урбанизации будет наиболее динамичным в Африке и Азии.
The number is steadily increasing and the target for 2009 was 600 branches. Этот показатель неуклонно растет, и в 2009 году планировалось охватить данной программой 600 отделений.
Performance measure: number of capacity-building materials provided Показатель для оценки работы: разработка материалов, способствующих наращиванию потенциала
Inadequate health facilities and personnel in the districts and villages mainly cause the high number of MMR. Столь высокий показатель в основном объясняется нехваткой медицинских учреждений и персонала в округах и деревнях.